МВС відкидає звинувачення конгресменів США в підтримці антисемітизму в Україні

«Сподіваємось, що Державний департамент США відреагує на звернення групи конгресменів та…поінформує їх щодо позиції української сторони з цього приводу»

Україна і Болгарія підписали декларацію про імплементацію мовної статті закону про освіту

Міністр освіти України Лілія Гриневич та її болгарський колега Красімір Валчев підписали декларацію щодо імплементації мовної статті закону «Про освіту» та гарантування прав болгарської меншини в Україні, повідомило МОН України.

Гриневич пояснила, що мета України – надання рівних можливостей усім школярам.

«Ми пропонуємо поступово впроваджувати більше предметів державною мовою з п’ятього класу. Кількість предметів, які вивчаються українською, буде поступово збільшуватись клас за класом, щоб в 11-му досягти пропорції 60% предметів українською та 40% предметів мовою меншини», – зазначила Лілія Гриневич.

Вона також наголосила, що Україна реалізує всі рекомендації Венеційської комісії. Зокрема, уже підготували дорожню карту, що містить перелік законодавчих та інших заходів для поступового впровадження мовної статті.

Згідно з повідомленням, Україна та Болгарія працюватимуть над новим протоколом про співробітництво і обмін між країнами в навчальні роки в період з 2019 до 2023-го.

Міністр Красімір Валчев підтвердив, що для Болгарії розвиток партнерських стосунків з Україною є дуже важливим, тому активна співпраця продовжується та вже найближчим часом болгарська сторона надішле свої пропозиції до проекту протоколу.

15 лютого Кабінет міністрів України вніс на розгляд Верховної Ради законопроект про внесення змін до закону про освіту. Перед цим, 14 лютого, уряд схвалив законопроект, який має внести зміни до перехідних положень закону «Про освіту» й продовжити перехідний період для імплементації мовної статті на 3 роки – до 2023-го.

Продовження перехідного періоду пропонувала Венеційська комісія.

Восени минулого року набрав чинності новий український закон про освіту. Норма закону щодо мови освіти, державної, викликала критику в деяких колах в Україні та за кордоном. Перехідні положення закону передбачають: «особи, які належать до корінних народів, національних меншин України і розпочали здобуття загальної середньої освіти до 1 вересня 2018 року, до 1 вересня 2020 року продовжують здобувати таку освіту відповідно до правил, які існували до набрання чинності цим законом, з поступовим збільшенням кількості навчальних предметів, що вивчаються українською мовою».

Facebook’s Rise in Profits, Users Shows Resilience 

Facebook Inc. shares rose Wednesday after the social network reported a surprisingly strong 63 percent rise in profit and an increase in users, with no sign that business was hurt by a scandal over the mishandling of personal data.

After easily beating Wall Street expectations, shares traded up 7.1 percent after the bell at $171, paring a month-long decline that began with Facebook’s disclosure in March that consultancy Cambridge Analytica had harvested data belonging to millions of users.

The Cambridge Analytica scandal, affecting up to 87 million users and prompting several apologies from Chief Executive Mark Zuckerberg, generated calls for regulation and for users to leave the social network, but there was no indication advertisers immediately changed their spending.

“Everybody keeps talking about how bad things are for Facebook, but this earnings report to me is very positive, and reiterates that Facebook is fine, and they’ll get through this,” said Daniel Morgan, senior portfolio manager at Synovus Trust Company. His firm holds about 73,000 shares in Facebook.

Facebook’s quarterly profit beat analysts’ estimates, as a 49 percent jump in quarterly revenue outpaced a 39 percent rise in expenses from a year earlier. The mobile ad business grew on a push to add more video content.

Facebook said monthly active users in the first quarter rose to 2.2 billion, up 13 percent from a year earlier and matching expectations, according to Thomson Reuters.

The company reversed last quarter’s decline in the number of daily active users in the United States and Canada, saying it had 185 million users there, up from 184 million in the fourth quarter.

Resilient business model

The results are a bright spot for the world’s largest social network amid months of negative headlines about the company’s handling of personal information, its role in elections and its fueling of violence in developing countries.

Facebook, which generates revenue primarily by selling advertising personalized to its users, has demonstrated for several quarters how resilient its business model can be as long as users keep coming back to scroll through its News Feed and watch its videos.

It is spending to ensure users are not scared away by scandals. Chief Financial Officer David Wehner told analysts on a call that expenses this year would grow between 50 percent and 60 percent, up from a prior range of 45 percent to 60 percent.

Spending on security

Much of Facebook’s ramp-up in spending is for safety and security, Wehner said. The category includes efforts to root out fake accounts, scrub hate speech and take down violent videos.

Facebook said it ended the first quarter with 27,742 employees, up 48 percent from a year earlier.

“So long as profits continue to grow at a rapid rate, investors will accept that higher spending to ensure privacy is warranted,” Wedbush Securities analyst Michael Pachter said.

It has been nearly two years since Facebook shares rose 7 percent or more during a trading day. They rose 7.2 percent on April 28, 2016, the day after another first-quarter earnings report.

Net income attributable to Facebook shareholders rose in the first quarter to $4.99 billion, or $1.69 per share, from $3.06 billion, or $1.04 per share, a year earlier.

Analysts on average were expecting a profit of $1.35 per share, according to Thomson Reuters.

Total revenue was $11.97 billion, above the analyst estimate of $11.41 billion.

Some details secret

The company declined to provide some details sought by analysts. It has not shared the revenue generated by Instagram, the photo-sharing app it owns, and it declined to provide details about time spent on Facebook. Facebook also owns the popular smartphone apps Messenger and WhatsApp.

Tighter regulation could make Facebook’s ads less lucrative by reducing the kinds of data it can use to personalize and target ads to users, although Facebook’s size means it could also be well positioned to cope with regulations.

Facebook and Alphabet Inc’s Google together dominate the internet ad business worldwide. Facebook is expected to take 18 percent of global digital ad revenue this year, compared with Google’s 31 percent, according to research firm eMarketer.

The company said it was increasing the amount of money authorized to repurchase shares by an additional $9 billion. It had initially authorized repurchases up to $6 billion.

Trump Lawyer Will Plead Fifth in Porn Star Case

U.S. President Donald Trump’s personal lawyer plans to assert his Fifth Amendment right against self-incrimination in a lawsuit filed against him by adult-film star Stormy Daniels. 

Michael Cohen said in a brief filed Wednesday in a California court that he decided to invoke his constitutional right after the FBI raided his home, office and hotel room earlier this month. 

The raids sought documents relating to Daniels and other matters. 

Daniels, whose real name is Stephanie Clifford, is suing Cohen for defamation for suggesting that she lied about an alleged affair with Trump. 

Cohen has admitted paying Daniels $130,000 in hush money just weeks before the 2016 presidential election. Cohen has said he paid Daniels out of his own pocket and that then-candidate Trump had no knowledge of the transaction.

Some legal experts said the payment could be construed as an illegal campaign contribution. 

Trump denied knowing about the payment and has also denied there was an affair.

Daniels is suing Trump and Cohen in hopes of being freed from a nondisclosure agreement.  Her lawyer, Michael Avenatti, had previously told reporters that he expected Cohen to plead the Fifth Amendment, but it was not official until the court filing Wednesday. 

Along with making the payment to Daniels, Cohen also negotiated a $150,000 payment in 2016 to Karen McDougal, a Playboy model who also says she had an affair with Trump. 

Macron, Merkel US Visits Highlight Policy Tensions With Trump

U.S President Donald Trump Tuesday praised the strength of America’s partnership with France — and the personal friendship he has developed with his French counterpart. President Emmanuel Macron’s visit to Washington will be closely followed by the arrival of German Chancellor Angela Merkel later this week. And, as Henry Ridgwell reports from London, the two European leaders are lobbying hard for Trump to shift his position on trade tariffs and the Iran nuclear deal.

Tanzania Braces for Anti-Government Rallies

Tanzania is trying to avert mass demonstrations planned for Thursday, organized through social media to protest curbs on political and press freedoms imposed since President John Magufuli assumed power three years ago.

Officials have warned residents against street protests in the East African nation, one of the continent’s most peaceful countries. The protests also are planned at the country’s foreign embassies, including in Washington, where at least a dozen people staged an early demonstration Wednesday morning.

Some wore masks as they circled outside the embassy in light rain, carrying signs with messages such as “Magufool must go!”

“Everybody is scared of the president and the establishment,” said Mange Kimambi, a California-based political activist who is promoting the protests from her popular Instagram account. “So I came here to extend support to them and to encourage them to continue standing for their rights and struggle to remove him from power.” 

Tanzania’s ambassador to the U.S., Wilson Masilingi, was unavailable to comment to VOA.

The main protests are set for Thursday, Tanzania’s Union Day. The holiday commemorates the 1964 merging of Tanganyika and the Republic of Zanzibar.

On Tuesday, police already were conducting exercises on the streets of Moshi, a stronghold of the main opposition party Chadema, local media reported.

In Dar es Salaam, the former capital, Police Chief Sweethbert Njewele said security forces were poised to deploy. But, according to The Citizen, a news website, he assured a local business group Wednesday that “there will be no demonstrations. Everyone should go about their work as they usually do.”

The U.S. Embassy there issued an alert Tuesday, advising that Tanzanian officials had threatened “serious consequences” for protesters and that police previously had used tear gas and live ammunition to quell demonstrations. 

The alert also noted that “the U.S. government has restricted the movement of Peace Corps volunteers throughout Tanzania” but that no other Americans there on official duty faced such limitations.

Magufuli, since taking office in 2015, has rolled out tough economic reforms and cracked down on corruption. He also has suspended the licenses and operations of news organizations seen as critical of his administration. Last Friday, Tanzania’s regulatory agency for communications ordered the operators of online platforms to register for a license for a fee of roughly $900 or face fines and up to a year in jail. Those operators have until May 5 to register.

One of Magufuli’s chief critics is Kimambi, who lives in Los Angeles. The 38-year-old mother of three uses her Instagram account to berate the Tanzanian government, its president and other officials, and to rally her 1.8 million followers to demonstrate Thursday in Tanzania and at its embassies around the world.

Magufuli has warned that security forces would clamp down on “illegal” demonstrations.

“Some people have failed to engage in legitimate politics; they would like to see street protests every day. … Let them demonstrate and they will see who I am,” the president said at a public event in early March in northwestern Tanzania, Reuters news service reported.

Outside Tanzania’s embassy in Washington on Wednesday, Kimambi invoked the name of Tanzania’s first president.

“Mwalimu [Julius] Nyerere once said that if you have a leader who is not following the rule of law and respecting the constitution, our duty is to contain him,” she said. “Even if it means paying a price by taking risks, notwithstanding such threats from the authorities.”

On Tuesday, Kimambi claimed on Instagram that representatives of the FBI and the Los Angeles Police Department intercepted her at the Los Angeles airport, as she was getting ready to board, to caution her about threats to her safety in Washington. She posted a photo of FBI and LAPD business cards, set on an aircraft tray table, with individuals’ names and contact information redacted in black. She also wrote that she was trembling because of the threats.

Laura Eimiller, a spokeswoman for the FBI field office in Los Angeles, told VOA that it’s against agency policy to confirm or discuss whether the agency had made such overtures.

Kimambi strongly supported candidate Magufuli during the 2015 election. But, after he took office, she turned against him for measures such as banning opposition parties from conducting political activities and for ending live broadcasts of parliamentary proceedings.

This report originated in VOA’s Swahili Service.

ConocoPhillips Wins $2 Billion Arbitration Against Venezuela

ConocoPhillips says it won a $2 billion arbitration award against Venezuela’s state oil company over the seizure a decade ago of investments in two projects in the OPEC nation.

The award represents the equivalent of more than 20 percent of the cash-strapped Venezuelan government’s foreign currency reserves.

The Houston-based company said in a statement the ruling against PDVSA was made by an international tribunal constituted under the rules of the International Chamber of Commerce.

It said the award is final and binding and that it intends to seek financial recovery of the award to the full extent of the law.

ConocoPhillips is pursuing a separate legal against Venezuela’s government under the auspices of the World Bank’s investment dispute mechanism.

World Bank Disputes US Audit of Afghan Reconstruction Program

The World Bank has disputed U.S. government findings that billions of dollars of donor funds flowing into Afghanistan are at risk due to lack of oversight and transparency.

The project in question is called Afghanistan Reconstruction Trust Fund, or ARTF, and is being administered by the World Bank. It is one of the largest sources of funding to Afghan government operations outside the security sector.

The U.S. has paid about $3 billion of the total $10 billion in direct assistance to Kabul since 2002, making it the largest contributor.

On Wednesday, the Special Inspector General for Afghanistan Reconstruction, or SIGAR, released its audit of the project, saying that once the U.S. or any donor provides its contributions to the fund, neither the World Bank nor USAID can account for where and how the funds are being spent.

SIGAR noted in its audit report that the World Bank is unable to accurately measure ARTF sector-level performance.

“Without an accurate, reliable evaluation, the World Bank will be unable to determine the impact the roughly $10 billion in donor funding has had in improving Afghan development,” said the U.S. government watchdog.

SIGAR is tasked with auditing U.S.-funded reconstruction programs and providing recommendations for preventing waste and corruption. In its quarterly reports submitted to the U.S. Congress, the agency has been critical of the mismanagement of reconstruction funds, and it disclosed massive corruption in certain areas, including Afghanistan’s security sector.  

While the World Bank swiftly questioned the report, it welcomed the watchdog’s recommendations an opportunity to strengthen the focus on the fund’s results and accountability.

“Most of the findings, however, are somewhat anecdotal, and do not fully take into account measures taken to improve the reporting on how funds are used,” the Bank noted in a statement sent to the media on Wednesday.

The program focuses on improving and expanding access to health care and education, developing rural infrastructure, and improving farmers’ crops and incomes.

 

“We are proud of the tangible results Afghanistan has achieved with the support of ARTF for Afghans in the past 15 years and continues to deliver,” the World Bank asserted.

The United States has spent about $1 trillion overall to secure and stabilize Afghanistan. Most of the funds have been devoted to creating and training Afghan National Defense and Security Forces so they could tackle the Taliban-led insurgency.

Security has deteriorated in recent years, though, with the insurgents controlling or contesting more than 44 percent of the country.

SIGAR has routinely identified and blamed corrupt practices by Afghan security institutions and forces for battlefield setbacks.

 

Росія: Фейгін заявляє про намір оскаржити позбавлення статусу адвоката

Російський юрист Марк Фейгін заявляє про намір оскаржити в суді рішення адвокатської палати Москви про позбавлення його статусу адвоката. Фейгін написав про це 25 квітня у Facebook через день після ухваленого палатою рішення у зверненні до російського товариства адвокатів.

«24 квітня 2018 року рада адвокатської палати міста Москви ухвалила рішення про припинення мого статусу адвоката з підстав, які не можна визнати ні правовими, ні обґрунтованими, ні справедливими. Мабуть, вперше в історії російської адвокатури позбавляють професії за висловлення думки в соціальних мережах. Три повідомлення, зроблені в мережі «Твіттер» у липні 2017 року, стали приводом для застосування найбільш суворої міри дисциплінарного покарання», — написав Фейгін.

Він закликав колег до підтримки.

Фейгін раніше пов’язував відкриття цієї дисциплінарної справи з тим, що він захищає в суді українського журналіста Романа Сущенка.

ФСБ Росії 30 вересня 2016 року в Москві затримала Романа Сущенка, назвавши його співробітником української розвідки, який нібито «цілеспрямовано збирав відомості про діяльність збройних сил і військ національної гвардії Росії, що становлять державну таємницю». Кримінальну справу стосовно журналіста порушили за статтею «шпигунство».

Раніше Марк Фейгін захищав у суді також інших затриманих із політичних мотивів українських громадян, зокрема Надію Савченко та Ільмі Умерова.

Уряд підтримав законопроект про підвищення штрафів за порушення вимог пожежної безпеки

Кабінет міністрів України підтримав законопроект про підвищення штрафів за порушення вимог пожежної безпеки, повідомляє прес-служба Міністерства внутрішніх справ. Документ направили до Верховної Ради.

Згідно з проектом, за порушення встановлених вимог пожежної безпеки для громадян пропонується встановити штраф від 30 до 50 неоподатковуваних мінімумів (від 510 до 850 гривень), а для посадових осіб та фізичних осіб-підприємців – від 50 до 100 неоподатковуваних мінімумів (від 850 до 1700 гривень).

У МВС зазначили, що наразі максимальний штраф, накладений на правопорушника, становить 170 гривень.

За даними Державної служби з надзвичайних ситуацій, протягом останніх п’яти років в Україні сталося близько 353 тисяч пожеж, на яких загинуло понад 11 тисяч осіб, а прямі збитки від них склали майже шість мільярдів гривень.

Наприкінці березня прем’єр-міністр України Володимир Гройсман повідомив, що 30 березня ДСНС розпочне перевірки закладів масового скупчення людей на предмет вимог безпеки, передусім пожежної. Перед цим уряд доручив перевірити на пожежну безпеку торговельно-розважальні центри, кінотеатри, школи, дитячі садки й інші місця масового перебування людей.

11 квітня в ДСНС повідомили, що на об’єктах із масовим перебуванням людей виявили понад 15 тисяч порушень, з яких більше 5 тисяч не усувались протягом тривалого часу.

Kenya Economy Seen Rebounding After Election Slowdown

Kenya’s economy is expected to rebound to 5.8 percent growth in 2018 after electoral uncertainty and drought cut last year’s expansion to the lowest level in more than five years, Finance Minister Henry Rotich said Wednesday.

The economy will benefit from increased investment in key areas like manufacturing, farming, housing and health care, he said.

President Uhuru Kenyatta won re-election in November in a second vote after the first in August was annulled by the Supreme Court citing irregularities. Around 100 people, mainly opposition supporters, were killed mainly by police during the prolonged election season.

“Despite the slowdown in 2017 our outlook is bright,” Rotich said at the launch of the annual economic survey. “We expect growth to recover to 5.8 percent in 2018, and over the medium term the growth is projected to increase by more than 7 percent.”

Growth slowed to 4.9 percent last year from a revised 5.9 percent in 2016, the statistics office said.

Kenya’s diversified economy is better able to withstand shocks like the commodity price drop that started in 2014 and hit oil-producing African countries such as Nigeria and Angola.

But its economy was hobbled by a severe drought in the first quarter of last year that was followed by poor rainfall.

The services sector including tourism grew strongly last year and that helped to offset the slowdown in farming and manufacturing, said Zachary Mwangi, director general of the Kenya National Bureau of Statistics.

Tourism is vital for hard currency and jobs and grew 14.7 percent while earnings surged 20 percent, he said.

In contrast, growth in the agriculture sector, which accounts for close to a third of overall output, slid to 1.6 percent in 2017 from 5.1 percent the year before.

The government says manufacturing is a priority due to its potential to create jobs, and it grew at 0.2 percent last year from 2.7 percent the year before.

Production of cement, sugar and processed milk slid as firms reeled from the impact of the election and high costs.

Rotich said the projected economic rebound is supported by favorable economic fundamentals including inflation, which has dropped to about 4 percent this year.

“The ongoing investments in infrastructure, improved business and factory confidence, and strong private consumption are expected to support growth,” he said.

Директор Державного бюро розслідувань вважає, що запуск відомства затягують

Запуск Державного бюро розслідувань затягують. Такою думкою в інтерв’ю Радіо Свобода поділився очільник ДБР Роман Труба.

«Затягування в запуску Державного бюро розслідувань відчувається не лише щодо приміщення, а і, наприклад, щодо ухвалення проектів законів, які на цей час є у Верховній Раді. Ми всі розуміємо, що коли є погодження, коли є порозуміння фракцій – закони ухвалюються дуже швидко», – сказав Труба.

За його словами, ті законопроекти, які внесені до Верховної Ради, є технічними.

«Їх підтримують експерти, науковці і більшість парламентарів, проте вже значний період часу ми технічні норми не можемо провести через сесійну залу», – заявив Труба.

Наразі відомство розташовується в кількох кабінетах будівлі Кабінету міністрів України. За словами голови бюро, уже підписаний договір оренди приміщення для офісу відомства.

«На цей час розробляємо технічну документацію, а потім будемо проводити тендерні процедури щодо проведення ремонту. Затягування, на мій погляд, існує. За п’ять місяців можна було запропонувати приміщення, яке б в повній мірі задовольняло Державне бюро розслідувань. Цього зроблено не було», – сказав Труба.

Він зазначив, що це приміщення також не задовольняє в повній мірі потреби бюро.

«Тому робота на цьому не зупиняється, ми продовжуємо її і намагаємося знайти таке приміщення, яке на кілька десятків років зніме питання щодо його пошуку», ­– розповів голова ДБР.

У лютому Труба заявляв, що має намір запустити бюро до 1 вересня.

Державне бюро розслідувань – новий правоохоронний орган, створений для розслідування злочинів (у тому числі корупційних, не підслідних НАБУ) високопосадовців, суддів, співробітників Національного антикорупційного бюро і Спеціалізованої антикорупційної прокуратури, екс-президентів та членів уряду.

Суд у Херсоні обере запобіжний захід довіреній особі Путіна

Херсонський міський суд 25 квітня розгляне клопотання прокуратури про обрання запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою щодо керівниці кримського відділення російського громадського руху «Волонтери Перемоги», довіреної особи президента Росії Володимира Путіна Олени Одновол, яку 23 квітня затримали на адміністративному кордоні з окупованим Кримом.

Як повідомляє прес-служба суду, засідання заплановане на 10 ранку.

«Дана особа займалася агітацією і збором підписів на підтримку одного з кандидатів на виборах президента Росії і підозрюється в скоєнні державної зради (ч. 1 ст. 111 КК України)», – йдеться в повідомленні.

Згідно з даними прокуратури Автономної Республіки Крим, затримана незаконно організувала і проводила в окупованих Криму і Севастополі збір підписів на підтримку висування Путіна кандидатом на посаду президента Росії на виборах 2018 року.

У російському громадському русі «Волонтери Перемоги» вимагають звільнити Одновол. Також з такою вимогою звернулася російський омбудсмен Тетяна Москалькова.

Напередодні виборів президента Росії, які пройшли 18 березня 2018 року, прокуратура АРК закликала кримчан не брати участь в організації російських виборів у Криму.

Міжнародні організації визнали окупацію і анексію Криму незаконними і засудили дії Росії. Країни Заходу ввели ряд економічних санкцій. Росія заперечує окупацію півострова і називає це «відновленням історичної справедливості». Верховна Рада України офіційно оголосила датою початку тимчасової окупації Криму і Севастополя Росією 20 лютого 2014 року.

International Watchdogs Warn of Worldwide Threats to Freedom of the Press

Incessant attacks on the media by populist politicians are posing a threat to major democracies, two international watchdogs said on Wednesday. 

In their annual reports on the state of press freedom around the world, Reporters Without Borders and Freedom House harshly criticized Western populist leaders for discrediting the media, berating journalists, and threatening to impose restrictions. 

“As recently as five years ago, global pressure on the media did not appear to affect the United States or the established democracies of Europe in any significant way,” Freedom House said in its report, “State of Global Press Freedom, 2017-2018.” “Today, populist leaders constitute a major threat to free expression in these open societies.”

Reporters Without Borders offered a strikingly similar assessment, warning that “more and more, democratically-elected leaders no longer see the media as part of democracy’s essential underpinning, but as an adversary to which they openly display their aversion.”

President Donald Trump came in for harsh criticism from both organizations. Reporters without Borders called him “a media bashing enthusiast,” while Freedom House warned that Trump’s characterization of the media as “the enemy of the American people” and his disparagement of journalists and media organizations have “‘undermined public trust in fact based journalism.”

​The White House could not be immediately reached to respond to the criticism. 

Reporters Without Borders’ annual Press Freedom Index evaluates press freedom in 180 countries on a scale of 1 to 180, with 1 being the freest and 180 the least free.

In this year’s index, Norway stole the top spot from Finland while North Korea remained at the bottom at No. 180. 

The U.S. ranked 45th , down two places, continuing a trend that started under the administration of former President Barack Obama but accelerated under Trump.The ranking puts the United States in the same camp as Belize, Italy, Romania, and South Korea.

Europe, which historically has had the freest press in the world and had eight of the freest press sectors in the world, notched the largest decline in its regional indicator. 

In France, a journalist was hustled out of a press conference last May when he asked a politician about involvement in a scandal. 

In Poland, regulators fined a leading TV station for “promoting illegal activities” through its coverage of antigovernment protests, Freedom House said. 

And in Hungary, the free press has all but vanished as businessmen associated with the ruling party have “acquired most of the last bastions of independent media,” according to Freedom House. 

“That’s what we mean when we talk about hatred of journalists coming from political leaders in non authoritarian regimes which is really concerning,” said Margaux Ewen, North America director for Reporters Without Borders.

​The “Trump Effect” rippled into countries such as Turkey, which remains the world’s biggest jailer of journalists and the Philippines where President Rodrigo Duterte has openly threatened journalists. 

In Cambodia, which fell ten places in the RSF index, the government has used Trump’s criticism to justify a major crackdown on independent media.

Sarah Repucci of Freedom House said the comparison is misleading. While the Cambodian press is highly restricted, she said, the U.S. media has vigorously pushed back against Trump’s attacks.

While every region of the world saw declines in press freedom, there were some bright spots in parts of Africa where several authoritarian leaders have left office. 

Among them: Gambia, where a new president has promised a less restrictive press law and the inclusion of freedom of expression in the country’s constitution, jumped 21 places, Africa’s biggest leap forward, according to Reporters Without Borders.

Trumps Host the Macrons for President’s First White House State Dinner

First lady Melania Trump is getting her turn in the spotlight Tuesday night as she and President Donald Trump host French President Emmanuel Macron and Brigitte Macron for a White House state dinner.

The first lady planned all the details for the first such event of the Trump administration — from the menu to the dinner plates to the evening’s entertainment. The first lady selected a menu of rack of lamb and nectarine tart, along with after-dinner entertainment provided by the Washington National Opera.

Tuesday’s dinner is a relatively low-key affair compared with the first state dinner from previous administrations, with few celebrities and big Washington names on the guest list. Among those joining the main guests of honor are Apple CEO Tim Cook, who brought as his guest former Obama EPA Administrator Lisa Jackson, statesman Henry Kissinger, Chief Justice John Roberts, media mogul Rubert Murdoch, managing director of the IMF Christine Lagarde and the president’s daughter and son-in-law Ivanka Trump and Jared Kushner.

The dinner capped a larger itinerary of ceremonial events in Macron’s honor on Tuesday. Macron was welcomed to the White House Tuesday morning with a traditional military arrival ceremony involving 500 members of the military, and complete with a 21-gun salute, cannon-firings and patriotic music.

The dinner comes after Trump and Macron called for more talks with Iran, but gave no clear sign if Trump will pull the U.S. out of the existing nuclear deal with Tehran. 

US Pecan Growers Seek to Break Out of the Pie Shell

The humble pecan is being rebranded as more than just pie.

 

Pecan growers and suppliers are hoping to sell U.S. consumers on the virtues of North America’s only native nut as a hedge against a potential trade war with China, the pecan’s largest export market.

 

The pecan industry is also trying to crack the fast-growing snack-food industry.

 

The retail value for packaged nuts, seeds and trail mix in the U.S. alone was $5.7 billion in 2012, and is forecast to rise to $7.5 billion by 2022, according to market researcher Euromonitor.

 

The Fort Worth, Texas-based American Pecan Council, formed in the wake of a new federal marketing order that allows the industry to band together and assess fees for research and promotion, is a half-century in the making, said Jim Anthony, 80, the owner of a 14,000-acre pecan farm near Granbury, Texas.

 

Anthony said that regional rivalries and turf wars across the 15-state pecan belt — stretching from the Carolinas to California — made such a union impossible until recently, when demand for pecans exploded in Asian markets.

Until 2007, most U.S. pecans were consumed domestically, according to Daniel Zedan, president of Nature’s Finest Foods, a marketing group. By 2009, China was buying about a third of the U.S. crop.

 

The pecan is the only tree nut indigenous to North America, growers say. Sixteenth-century Spanish explore Cabeza de Vaca wrote about tasting the nut during his encounters with Native American tribes in South Texas. The name is French explorers’ phonetic spelling of the native word “pakan,” meaning hard-shelled nut.

 

Facing growing competition from pecan producers in South Africa, Mexico and Australia, U.S. producers are also riding the wave of the Trump administration’s policies to promote American-made goods.

 

Most American kids grow up with peanut butter but peanuts probably originated in South America. Almonds are native to Asia and pistachios to the Middle East. The pecan council is funding academic research to show that their nuts are just as nutritious.

 

The council on Wednesday will debut a new logo: “American Pecans: The Original Supernut.”

Rodney Myers, who manages operations at Anthony’s pecan farm, credits the pecan’s growing cachet in China and elsewhere in Asia with its association to rustic Americana — “the oilfield, cowboys, the Wild West — they associate all these things with the North American nut,” he said.

 

China earlier this month released a list of American products that could face tariffs in retaliation for proposed U.S. tariffs on $50 billion worth of Chinese goods. Fresh and dried nuts — including the pecan — could be slapped with a 15-percent tariff, according to the list. To counter that risk, the pecan council is using some of the $8 million in production-based assessments it’s collected since the marketing order was passed to promote the versatility of the tree nut beyond pecan pie at Thanksgiving.

 

While Chinese demand pushed up prices it also drove away American consumers. By January 2013, prices had dropped 50 percent from their peak in 2011, according to Zedan.

U.S. growers and processers were finally able in 2016 to pass a marketing order to better control pecan production and prices.

 

Authorized by the Agricultural Marketing Agreement Act of 1937, federal marketing orders help producers and handlers standardize packaging, impose quality control and fund research, according to the U.S. Department of Agriculture, which oversees 28 other fruit, vegetable and specialty marketing orders, in addition to the pecan order.

 

Critics charge that the orders interfere with the price signals of a free, unfettered private market.

 

“What you’ve created instead is a government-sanctioned cartel,” said Daren Bakst, an agricultural policy researcher at the conservative Heritage Foundation.

 

Before the almond industry passed its own federal marketing order in 1950, fewer almonds than pecans were sold, according to pecan council chair Mike Adams, who cultivates 600 acres of pecan trees near Caldwell, Texas. Now, while almonds appear in everything from cereal to milk substitutes, Adams calls the pecan “the forgotten nut.”

 

“We’re so excited to have an identity, to break out of the pie shell,” said Molly Willis, a member of the council who owns an 80-acre pecan farm in Albany, Georgia, a supplement to her husband’s family’s peanut-processing business.

Росія «контролює» чи «окупувала» частину Донбасу: що означає рішення ПАРЄ – ранковий ефір Радіо Свобода

Українська армія – серед найсильніших. Завдяки реформам чи війні?

Крок ПАРЄ до визнання Росії окупантом. Якими будуть наслідки?

Українські заробітчани. Що вони роблять в Росії?

​На ці теми говоритимуть ведучий «Ранкової Свободи» Дмитро Баркар і гості студії: офіцер Генерального штабу ЗСУ, полковник Віктор Шидлюх, офіцер-доброволець, захисник Донецького аеропорту Микола Тихонов, член експертної ради Центру досліджень армії, конверсії та роззброєння Іван Якубець; народний депутат, член постійної делегації у ПАРЄ Олексій Гончаренко, старший науковий співробітник Національного інституту стратегічних досліджень Валерій Кравченко, експерт Українського інституту майбутнього Ігор Тишкевич; заввідділу соціальних проблем ринку праці Інституту демографії та соціальних досліджень НАНУ Лариса Лісогор, політолог Тимур Демчук і президент Всеукраїнської асоціації компаній з міжнародного працевлаштування Василь Воскобойник.

Beijing Auto Show Highlights E-cars Designed for China

Volkswagen and Nissan have unveiled electric cars designed for China at a Beijing auto show that highlights the growing importance of Chinese buyers for a technology seen as a key part of the global industry’s future. 

General Motors displayed five all-electric models Wednesday including a concept Buick SUV it says can go 600 kilometers (375 miles) on one charge. Ford and other brands showed off some of the dozens of electric SUVs, sedans and other models they say are planned for China. 

Auto China 2018, the industry’s biggest sales event this year, is overshadowed by mounting trade tensions between Beijing and U.S. President Donald Trump, who has threatened to hike tariffs on Chinese goods including automobiles in a dispute over technology policy. 

The impact on automakers should be small, according to industry analysts, because exports amount to only a few thousand vehicles a year. Those include a GM SUV, the Envision, and Volvo Cars sedans made in China for export to the United States. 

China accounted for half of last year’s global electric car sales, boosted by subsidies and other prodding from communist leaders who want to make their country a center for the emerging technology. 

“The Chinese market is key for the international auto industry and it is key to our success,” VW CEO Herbert Diess said on Tuesday. 

Volkswagen unveiled the E20X, an SUV that is the first model for SOL, an electric brand launched by the German automaker with a Chinese partner. The E20X, promising a 300-kilometer (185-mile) range on one charge, is aimed at the Chinese market’s bargain-priced tiers, where demand is strongest. 

GM, Ford, Daimler AG’s Mercedes unit and other automakers also have announced ventures with local partners to develop models for China that deliver more range at lower prices. 

On Wednesday, Nissan Motor Co. presented its Sylphy Zero Emission, which it said can go 338 kilometers (210 miles) on a charge. The Sylphy is based on Nissan’s Leaf, a version of which is available in China but has sold poorly due to its relatively high price. 

Automakers say they expect electrics to account for 35 to over 50 percent of their China sales by 2025.

First-quarter sales of electrics and gasoline-electric hybrids rose 154 percent over a year earlier to 143,000 units, according to the China Association of Automobile Manufacturers. That compares with sales of just under 200,000 for all of last year in the United States, the No. 2 market. 

That trend has been propelled by the ruling Communist Party’s support for the technology. The party is shifting the financial burden to automakers with sales quotas that take effect next year and require them to earn credits by selling electrics or buy them from competitors. 

That increases pressure to transform electrics into a mainstream product that competes on price and features. 

Automakers also displayed dozens of gasoline-powered models from compact sedans to luxurious SUVs. Their popularity is paying for development of electrics, which aren’t expected to become profitable for most producers until sometime in the next decade. 

China’s total sales of SUVs, sedans and minivans reached 24.7 million units last year, compared with 17.2 million for the United States. 

SUVs are the industry’s cash cow. First-quarter sales rose 11.3 percent over a year earlier to 2.6 million, or almost 45 percent of total auto sales, according to the China Association of Automobile Manufacturers. 

On Wednesday, Ford displayed its Mondeo Energi plug-in hybrid, its first electric model for China, which went on sale in March. Plans call for Ford and its luxury unit, Lincoln, to release 15 new electrified vehicles by 2025. 

GM plans to launch 10 electrics or hybrids in China from through 2020. 

VW is due to launch 15 electrics and hybrids in the next two to three years as part of a 10 billion euro ($12 billion) development plan announced in November. 

Nissan says it will roll out 20 electrified models in China over the next five years. 

New but fast-growing Chinese auto trail global rivals in traditional gasoline technology but industry analysts say the top Chinese brands are catching up in electrics, a market with no entrenched leaders. 

BYD Auto, the biggest global electric brand by number sold, debuted two hybrid SUVs and an electric concept car. 

The company, which manufactures electric buses at a California factory and exports battery-powered taxis to Europe, also displayed nine other hybrid and plug-in electric models. 

Chery Automobile Co. showed a lineup that included two electric sedans, an SUV and a hatchback, all promising 250 to 400 kilometers (150 to 250 miles) on a charge. They include futuristic features such as internet-linked navigation and smartphone-style dashboard displays. 

“Our focus is not just an EV that runs. It is excellent performance,” Chery CEO Chen Anning said in an interview ahead of the show. 

Electrics are likely to play a leading role as Chery develops plans announced last year to expand to Western Europe, said Chen. He said the company has yet to decide on a timeline. 

Chery was China’s biggest auto exporter last year, selling 108,000 gasoline-powered vehicles abroad, though mostly in developing markets such as Russia and Egypt. 

“We do have a clear intention to bring an EV product as one of our initial offerings” in Europe, Chen said. 

Federal Judge Orders Trump to Stop Efforts to End Protection for Dreamers

A federal judge has ordered the Trump administration to keep deportation protection for 800,000 young undocumented immigrants known as “dreamers.”

In a sharp rebuke to President Trump’s efforts to end the program known as Deferred Action for Childhood Arrivals, District Judge John Bates also ordered the Department of Homeland Security to accept new applicants to the program for the first time since it became law in 2012.

The judge said Trump administration efforts to scrap DACA were illegal.

He called it “arbitrary and capricious because the department failed to adequately explain its conclusion that the program is unlawful.”

But the judge stayed his ruling for 90 days to give officials more time to come up with a good reason for ending DACA.

There has been no response so far from the administration.

DACA shields about 800,000 young people who were illegally brought to the United States as children from deportation.

For the majority of these immigrants, the United States is the only home they know. They are taxpayers, business owners, have families, college graduates, and have served in the military.

While professing love for DACA recipients, Trump has called the Obama-era program illegal.

But he has challenged the Republican-led Congress to come up with a better plan — something it has so far failed to do. 

US Visits to Cuba Plunge Following Trump Measures

A steep drop in U.S. travelers to Cuba after a tightening of travel restrictions by President Donald Trump helped drive a 7 percent slide in foreign visitors to the Caribbean island in the first three months of 2018, Cuban official data showed on Tuesday.

The U.S. restrictions and warning on travel to the Communist-run island were to blame for the lower number of U.S. arrivals from the same period a year ago, the Cuban Tourism Ministry’s commercial director, Michel Bernal, told a news conference in Havana.

Another issue affecting Cuba’s tourism sector is unjustified worries about the devastation wrought by Hurricane Irma last September, he said, given that the country had long since fixed its tourist installations.

“The total of U.S. clients is only 56.6 percent of what it was in 2017,” Bernal said. The state-run Cuban News Agency published the percentage decline in overall foreign visits separately, citing tourism authorities.

The number of Americans traveling to Cuba surged after former U.S. President Barack Obama reached a landmark detente with then-Cuban President Raul Castro in 2014 and eased travel restrictions while maintaining a ban on tourism.

Increased U.S. arrivals to Havana in particular fostered the rapid growth of the country’s fledgling private sector, with many Cubans rushing to open bed-and-breakfasts and restaurants.

Tourism became one of the few bright spots in an economy struggling with heavy state controls, a difficult market reform process, a decline in aid from ally Venezuela and lower global commodity prices.

But Trump last year made it harder again for individual Americans to travel to Cuba, as part of his tougher stance on the country.

A few months later, his administration issued a warning on travel there because of a mysterious spate of illnesses among U.S. diplomats stationed in Havana.

Cuban officials and many foreign tourism experts maintain Cuba is one of the safest destinations in the world.

The government still hopes the number of foreign visitors will reach the 5 million mark this year, Bernal said. It rose 16.2 percent to a record 4.7 million in 2017.

The number of Cubans living abroad who traveled back to the island jumped 21 percent in the first three months of the year, he said, and was showing steady growth. Other top markets were Russia and Mexico, which grew 32 and 23 percent respectively.

Bernal said Canadians still made up the largest group of visitors to Cuba by far, although he did not give any specifics.

Міжконфесійний конфлікт у рівненській Птичі має штучне коріння – Мінкульт

Протистояння в середовищі православної громади села Птича на Рівненщині має штучне коріння і може бути вирішене при добрій волі обох сторін конфлікту, заявили члени експертної ради департаменту у справах релігій та національностей Міністерства культури України, яка провела дводенне виїзне засідання на Рівненщині. 

На зустрічі зі священнослужителями та правоохоронцями йшлося, що інформація про конфлікт у храмі 2 квітня, яка з’явилася на сайті Рівненської єпархії УПЦ (МП) і яку поширили російські ЗМІ та керівник російського МЗС Сергій Лавров, є перекрученою.

Силового протистояння із застосуванням зброї та людей у балаклавах біля храму не було, констатували начальник головного управління Національної поліції у Рівненській області Валерій Самчук і начальник обласного управління СБУ Василь Бедрій.

Сутичку біля Свято-Успінської церкви 2 квітня спровокувало рішення Дубенського районного суду про зняття з цього приміщення арешту. Травму отримала вірянка УПЦ (МП), котра застосувала до односельців вогнегасника. Нині на храм вчергове накладений арешт.

Присутні на засіданні священники УПЦ КП вважають організацію почергового богослужіння оптимальним вирішенням конфлікту до наступної зустрічі представників громад. Представники УПЦ (МП) проти такого рішення, бо вважають споруду власністю лише своєї церкви.

За відмови будь-якої зі сторін від практики почергового використання храму експерти рекомендували священикам і владі найближчим часом організувати опитування православних вірян села Птича. У такому випадку храм має бути переданий для богослужінь тій громаді, де кількість вірян переважатиме, пояснив позицію комісії для Радіо Свобода директор департаменту в справах релігій та національностей Міністерства культури України Андрій Юраш.  

Упродовж трьох із половиною років у Птичі триває боротьба за храм між православними громадами Київського і Московського патріархатів. 

Експерти зауважили, що питання користування храмом може бути вирішене тільки в законодавчій площині, на основі закону про свободу совісті та релігійні організації. Комісія просить виконавчу і судову влади  категорично відмовитися від практики ігнорування положень згаданого закону при вирішенні питань користування храмами у всіх спірних випадках.

У 1991-му році історичну споруду храму тодішнє керівництво обласної ради передало релігійній громаді. УПЦ (МП) виграла апеляційний суд у суперечці за приміщення Свято-Успінської церкви у Птичі, оскільки в статуті релігійної громади вказано, що в разі ліквідації громади споруда церкви залишається єпархії. Люди кажуть, що не знали про цей пункт статуту.

Суди, які нині ухвалюють рішення на користь громади УПЦ (МП), керуються саме цією обставиною приватизації. Однак у 2014 році більша частина вірян перейшла під омофор УПЦ Київського патріархату. Цей факт підтверджений референдумом, зініційованим у  селі Птича в  2014 році УПЦ (МП). Водночас плебісцит з подібних питань в українському законодавстві не передбачений.

Muslims, Immigrants on US Militias’ New Enemies List

They called themselves “crusaders” for a reason.

The three Kansas militiamen planned to blow up an apartment complex housing Somali refugees during the 2016 presidential election, unleashing what one of them called “Crusades 2.0.”

But their plan was foiled after their arrest just weeks before the election, highlighting the changing enemy list of a movement founded on the back of anti-government activism a generation ago.

And with an ally in the White House — a president many militia members voted for — the urge to confront the government appears to have lost some of its urgency. Instead of railing at the government, they have in recent years turned their venom against new-found foes: Muslims, immigrants, the Antifa. 

“Some of the militia groups have been refocusing their attention on secondary enemies for the movement,” said Mark Pitcavage, who researches extremism at the Anti-Defamation League civil rights group. 

Often lumped together with other right-wing groups, the anti-government movement comes in different forms. 

There are the “preppers,” so called because they stockpile water, food and other essentials in preparation for civil unrest. 

There are the “survivalists,” people who learn skills to “live off the land” in case of a disaster. 

And then there are the militiamen who conduct regular military-style training to resist a government they see as engaged in a global plot to take away their guns and constitutional rights.

Start of Modern Militia

The modern militia movement dates back to a series of events in the early 1990s, according to the Southern Poverty Law Center.

Among them: the 1992 election of Democratic President Bill Clinton and an FBI attack the following year on the Branch Davidian compound in Waco, Texas, an event seen as “evidence of an out of control government willing to attack citizens.”

Under Clinton, the number of anti-government groups soared but it fell during President George W. Bush’s two terms before peaking at 1,360 under President Barack Obama.

In 2016, there were 689 anti-government groups active in the country, including 273 militias, according to SPLC.

The militia movement’s hostility toward Muslims was spurred in part by the 2008 election of Obama, the country’s first African-American president. 

Conspiracy theories that Obama was a Muslim born in Kenya and a liberal bent on taking away citizens’ guns galvanized the movement.

Adding fuel to anti-Muslim sentiment a series of terrorist attacks in Europe and the United States, including mass shootings carried out by Muslim extremists in Chattanooga, Tennessee; San Bernardino, California; and Orlando, Florida.

Law Enforcement Takes Notice

The FBI was alarmed. As early as May 2015, the bureau warned that militia extremists were “expanding their targets to include Muslims and Islamic religious institutions in the United States.”

Marked as it was by anti-Muslim and anti-immigrant vitriol, the 2016 election campaign spurred some militiamen into action.

It was in this climate that Curtis Allen, Patrick Stein and Gavin Wright began plotting to blow up the Somali housing complex in Kansas.

The trio were members of a militia group called the Kansas Security Force, which in turn was part of a national umbrella organization called the “Three Percenters.”

Along with a few other militiamen, they began meeting on weekends to discuss ways to rid the country of “cockroaches,” their term of choice for Muslims.They formed an online Zello group to communicate and shared anti-Obama, anti-Clinton, and anti-Muslim memes on Facebook. 

Using Google Earth, the Kansas militiamen mapped out Muslim targets in the state, dropping “cockroach” pins across Garden City, zeroing in on the Somali housing complex and mosque.

To underline just how extreme the three were, prosecutors called in other members of the Kansas Security Force. One testified that he quit after hearing about the plot, worried that their “banter” was “turning into something more serious.” Another said she objected to the plan even though she abhorred Muslims.

Defense lawyers sought to paint the Crusaders’ plot as “bluster,” influenced by anti-Muslim rhetoric. And they sought to have Vanderbilt’s Cooter, testify.

After reviewing transcripts and social media records shared by the defense team and interviewing one of the three men, Gavin Wright, Cooter concluded that Wright was more of a “prepper” than a militiaman, finding little evidence that he actively engaged in firearms training.

Cooter said Wright told her that “things spiraled out of control without him realizing what was happening.” But the jury didn’t buy the argument that all the men were doing was vent, convicting them last week of conspiracy to use a weapon of mass destruction and conspiracy against civil rights. They face up to life in prison.

Крим: обвинувачення просить умовний термін для фігурантів «справи 26 лютого»

У підконтрольному Кремлю Центральному районному суді Сімферополя державний обвинувач Дмитро Таран запросив для фігурантів «справи 26 лютого» покарання у вигляді умовного терміну позбавлення волі з трирічним випробувальним терміном, повідомляє кореспондент проекту Радіо Свобода Крим.Реалії.

Для Алі Асанова і Мустафи Дегерменджи прокурор запросив покарання у вигляді 5 років позбавлення волі умовно з випробувальним терміном на три роки, для Ескендера Кантемирова, Арсена Юнусова і Ескендера Емірвалієва – 3,5 роки позбавлення волі умовно з випробувальним терміном на три роки.

Під час дебатів державний обвинувач заявив, що у перебігу судового слідства «доведена вина всіх підсудних у повному обсязі». Всі вони, на його думку, застосовували насильство до прихильників організації «Русское единство» під час участі в масових заворушеннях під стінами кримського парламенту 26 лютого 2014 року.

Адвокат Кантемирова Айдер Азаматов зазначив у дебатах, що жоден свідок у суді не підтвердив участь його підзахисного в масових заворушеннях, а потерпілий Сергій Бербенець вказав на особистий конфлікт із Кантемировим. Також адвокат звернув увагу, що немає жодних доказів того, що його підзахисний діяв із кимось у групі та застосовував до когось насильство, ці факти не були доведені державним обвинуваченням.

Наприкінці березня підконтрольний Кремлю Верховний суд Криму до 7 травня залишив під домашнім арештом фігурантів «справи 26 лютого» Алі Асанова і Мустафу Дегерменджи.

Суд над групою кримськотатарських активістів за участь у мітингу на підтримку територіальної цілісності України біля стін будівлі Верховної Ради Криму 26 лютого 2014 року розпочався в 2015 році. Активістів звинувачують в участі у масових заворушеннях.

Пізніше суд розділив «справу 26 лютого» на дві: окремо – щодо одного з лідерів кримськотатарського національного руху Ахтема Чийгоза, і окремо щодо інших фігурантів процесу – Алі Асанова, Мустафи Дегерменджи, Ескендера Кантемирова, Талята Юнусова, Ескендера Емірвалієва, Арсена Юнусова та Ескендера Небієва.

25 жовтня 2017 року російська влада звільнила засуджених у Криму заступників голови Меджлісу кримськотатарського народу Ахтема Чийгоза та Ільмі Умерова і передали їх Туреччини. Пізніше Умеров і Чийгоз приїхали до Києва.

 

G7: Україна має створити Антикорупційний суд за рекомендаціями Венеціанської комісії

«Група семи» промислово розвинутих держав світу заявила закликає Україну створити Антикорупційний суд, згідно з рекомендаціями Венеціанської комісії. Про це йдеться в поширеному в ніч на 24 квітня комюніке за підсумками зустрічі міністрів закордонних справ держав «Групи семи» в Торонто (Канада).

«Ми вкотре підтверджуємо нашу підтримку реформ в Україні, і нас надихають кроки, здійснені на даний час, особливо у сферах децентралізації й економічного зростання. Ми закликаємо уряд України продовжувати чіткий прогрес на шляху реформ, які вона почала і яких вимагає народ. Це включає створення антикорупційного суду за рекомендаціями Венеціанської комісії, а також прогрес у виборчій реформі й ухвалення закону про національну безпеку», – йдеться у заяві.

1 березня Верховна Рада України підтримала президентський законопроект № 7440 про антикорупційний суд. Перед цим голова Верховної Ради Андрій Парубій закликав депутатів підтримати цей законопроект. Він зауважив, що всі рекомендації і зауваження до документа депутати зможуть розглянути до другого читання.

Загалом у парламенті були зареєстровані чотири законопроекти про антикорупційний суд.

Раніше Міжнародний валютний фонд наголошував на важливості невідкладного схвалення закону про антикорупційний суд в Україні, і «щоб при цьому під час його розгляду в парламенті були враховані поправки, необхідні для приведення остаточного тексту закону в повну відповідність із передбаченими програмою зобов’язаннями і рекомендаціями Венеціанської комісії Ради Європи».

Створення антикорупційного суду передбачає закон про судоустрій і статус суддів, у 2016 році. Проте до цього часу не схвалений спеціальний закон щодо такого суду.

 

US Forces in Korea Balance Family and Threat of War

Despite recent tensions over North Korea’s nuclear and missile tests, life is actually quite normal for American military families living at Camp Humphreys in South Korea, the largest overseas U.S. Army installation in the world. VOA’s Brian Padden reports from Camp Humphreys that the increased threat of military conflict with North Korea has not altered the family friendly environment on this growing base, located just 100 kilometers from the heavily fortified inter-Korean border.

У «Мотор Січі» обшуки СБУ називають «етапом рейдерського захоплення»

Народний депутат і голова правління ПАТ «Мотор Січ» В’ячеслав Богуслаєв називає обшуки на підприємстві, проведені напередодні СБУ, «надуманою акцією» й одним з етапів «рейдерського захоплення» підприємства.

«У документах було зазначено, що претензії по статті «диверсія». Ми підняли закони України, щоб прочитати, що таке диверсія, щоб знайти в тексті себе. У законі сказано, що диверсія передбачає руйнування будівель, підпал, свідоме радіоактивне зараження території з метою ураження людей. На сьогодні ми жодної будівлі не зруйнували, не підпалили і з радіоактивними елементами взагалі не маємо справи. Тобто настільки надумана чи не продумана акція, що наводить на думку, що, мабуть, це рейдерське захоплення», – заявив 24 квітня очільник підприємства.

Щодо обвинувачення у концентрації пакету акцій у руках іноземця, то Богуслаєв заявив, що акції підприємства перебувають у вільному продажі на біржах. Також голова правління ПАТ «Мотор Січ» заявив, що співпраця з китайським бізнесом відбувається у законних рамках.

«Останній час втрачаємо Китай та Індію – туди не їздять наші керівники. Що робити, якщо ми втрачаємо ринок? Один шлях, як роблять англійці, американці, французи – у тій країні, де в нас великий ринок, треба створювати сервісні служби з ремонту, обслуговування, навчання персоналу, а для цього треба мати територію. У мене грошей нема, щоб будувати завод. Ми знаходимо партнера у тій країні. Окрім того, за законами Китаю, іноземці не можуть там відкрити компанію. Тому я кілька років шукав, з ким об’єднатися, і на одній виставці мені порадили кількох підприємців, готових займатися авіаційною технікою. Там будується завод. Все легально робиться. Спроектовано завод, вклали китайці гроші, у нас підготовлено ліцензійну угоду за законами України», – сказав Богуслаєв.

23 квітня Служба безпеки України проводила обшуки на підприємстві «Мотор Січ» у межах провадження, відкритого за статтею про диверсію. За даними спецслужби, представники іноземної компанії розбудовують сучасний завод із виробництва авіадвигунів, на який планується перенести українське виробництво та передати технології. Для реалізації цих намірів, всупереч українському законодавству, іноземці здійснили опосередковану концентрацію контрольного пакета акцій компанії «Мотор Січ», який наразі оформлений на шість офшорних компаній та фізичну особу, заявили правоохоронці.

У липні 2017 року генпрокурор Юрій Луценко заявив, що стосовно підприємства «Мотор Січ» розслідують кілька кримінальних проваджень. «Одне з них веде Служба безпеки України, і воно зводиться до того, що велику частину акцій, які були раніше виведені на офшорні компанії, у власність передали в не встановленому законодавством порядку», – сказав Луценко.

Крім того, за його словами, Головне слідче управління ГПУ проводить перевірку ймовірного розкрадання державних коштів під час виконання підприємством державного оборонного замовлення.

ПАТ «Мотор Січ» – підприємство, яке займається розробкою, виробництвом та обслуговуванням авіаційних двигунів для літаків і вертольотів.