НБУ посилив гривню щодо долара на 24 копійки

Національний банк України встановив опівдні довідкове значення курсу 27 гривень 36 копійок за долар, це на 24 копійки менше за офіційний курс на 2 квітня.

На українському міжбанківському валютному ринку гривня посилюється ще відчутніше. Торги відкрилися на позначках 27 гривень 42–48 копійок, але станом на 12:30, за даними Finance.ua, котирування опустилися до 27 гривень 36–39 копійок за долар.

За даними сайту «Мінфін», регулятор двічі виходив на ринок і викуповував долар спершу по 27 гривень 39 копійок, згодом по 27 гривень 35 копійок, не допустивши більшого просідання котирувань.

Ухвалення Верховною Радою України узгоджених із Міжнародним валютним фондом законів щодо ринку землі та банківської сфери посприяло посиленню гривні на українському міжбанківському валютному ринку.

На валютному ринку ажіотажного попиту не спостерігається, відзначає цього тижня Національний банк України.

 

Заява Трампа про сприяння угоді Росії та Саудівської Аравії сприяла зростанню цін на нафту

Президент США Дональд Трамп твердить, що посприяв домовленостям Росії та Саудівської Аравії щодо скорочення видобутку нафти та зупинення різкого зниження цін на цю сировину. Заява спричинила часткове відновлення котирувань нафти наприкінці торгів 2 квітня і на початку доби 3 квітня. Станом на 12:05 ціна нафти марки Brent сягнула позначки 31 долар 70 центів за барель і має тенденцію до подальшого зростання.

Трамп заявив, що 2 квітня розмовляв про можливе скорончення із президентом Росії Володимиром Путіним і наслідним принцем Саудівської Аравії Мухаммедом бін Салманом, проте незрозумілі деталі того, як працюватимуть домовленості.

Трамп твердить, що Росія та Саудівська Аравія разом можуть скоротити видобуток в обсязі від 10 до 15 мільйонів барелів на день. Це безпрецедентне скорочення, що становить 10–15% загального світового видобутку. Таке скорочення вимагало б участі країн ОПЕК та їхніх союзників. Позачергова нарада в межах ОПЕК+ у режимі відеоконференції очікується 6 квітня.

Президент США також сказав, що не пішов на поступки Саудівській Аравії та Росії і не погодився на скорочення внутрішнього видобутку в США у межах угоди. Втім, видобуток у США зменшується і без такої згоди, оскільки для більшості компаній, які видобувають сланцеву нафту, поточні ціни є нерентабельними.

 

Тригерами березневого обвалу (з рівня близько 60 доларів до 25 доларів за барель і навіть нижче) стали поширення нового коронавірусу в світі та провал угоди нафтового картеля ОПЕК та його партнерів. У межах ОПЕК+ не лише не домовилися про додаткове скорочення видобутку, але й не продовжили попередні обмеження.

Між найбільшими за обсягами учасниками угоди, Росією та Саудівською Аравією, фактично розпочалася цінова війна. Саудити пропонують споживачам, орієнтованим раніше на купівлю російської нафти, нижчу ціну, щоб витиснути конккурента з ринку. З 1 квітня на ринку немає жодних обмежень.

 

Для російської та саудівської економік нинішнє різке падіння цін на нафту є дуже чутливим, оскільки експорт нафти приносить Москві та Ер-Ріяду значну частину валютних надходжень. Для США останні події на ринку мають подвійний ефект: з одного боку, це негативно впливає на роботу американських нафтових компаній, з іншого – дає поштовх іншим галузям економіки, дозволяючи скоротити витрати на виробництво чи транспортування подукції.

Голова ОП Єрмак повертався з Мінська приватним літаком, яким літає Пінчук, і не заплатив за це – «Схеми»

Керівник Офісу президента Андрій Єрмак для повернення із Мінська після засідання Тристоронньої контактної групи зі врегулювання конфлікту на Донбасі скористався приватним літаком з бортовим номером OE-LEO, яким зазвичай літає олігарх Віктор Пінчук.

У коментарі журналістам Андрій Єрмак повідомив, що переліт чартером до Києва йому запропонував другий президент України, тесть Пінчука Леонід Кучма, і він не знає, хто саме оплатив цю поїздку.

Така безкоштовна послуга може вважатися незаконним подарунком в розумінні закону «Про запобігання корупції», йдеться в матеріалі «Хованки Єрмака» програми розслідувань «Схеми: корупція в деталях» (спільний проєкт Радіо Свобода і телеканалу «UA:Перший»).

Журналісти зафіксували, як Андрій Єрмак прилетів бортом ОЕ-LEO «Гольфстрім» G650 із Мінська пізно ввечері 11 березня. Цим же літаком повернувся і другий президент України Леонід Кучма.

Цього дня там відбувалось засідання Тристоронньої контактної групи зі врегулювання конфлікту на Донбасі. У рамках цих переговорів був підписаний документ про створення консультаційної ради з представниками ОРДЛО, що викликало хвилю обурення в українському суспільстві. 

«Час закінчення зустрічі не збігався з графіком регулярних авіарейсів із Мінська до Києва. Тому Леонід Кучма запропонував полетіти до Києва разом із ним. Мені невідомо, хто оплачував переліт та кому саме належить цей літак», – пояснив у коментарі «Схемам» Андрій Єрмак. 

«Посада, яку обіймає Андрій Єрмак, підпадає під дію антикорупційного законодавства. Тобто, якщо він здійснив переліт на літаку, що належить олігарху, такий переліт може вважатися подарунком в розумінні закону «Про запобігання корупції». І закон забороняє отримувати подарунки вартістю більше ніж один прожитковий мінімум – зараз це 2027 гривень. Якщо цей переліт коштує більше від цієї суми, то це заборонений законодавством подарунок. Це порушення законодавства, за яке передбачена відповідальність у вигляді штрафу», – пояснює юристка «Центру протидії корупції» Олена Щербан. 

Раніше «Схеми» неодноразово спостерігали, що цим приватним літаком регулярно користується олігарх Віктор Пінчук і члени його родини.

2 липня 2015 року депутати Верховної Ради України відправили у відставку міністра екології Ігоря Шевченка після скандалу, який розгорівся після оприлюднення доказів, що він літав із Ніцци до Києва літаком депутата, великого газового підприємця Олександра Онищенка. Шевченко у відповідь підтвердив, що летів із Ніцци літаком Онищенка, але не вбачає в цьому корупції.

Раніше «Схеми» показали, як близький соратник і бізнес-партнер олігарха Ігоря Коломойського Тімур Міндіч тричі за тиждень напередодні голосування за так званий «антиколомойський» законопроєкт відвідував Офіс президента, де зустрічався із керівником ОП Андрієм Єрмаком. Сам Міндіч у коментарі спочатку свій візит «недержавними» справами, а пізніше – «допомогою у боротьбі з коронавірусом». 

Також журналістам вдалося встановити основних учасників переговорів та особу, яка здійснювала відеозаписи прихованою камеру – так звані «плівки Єрмака» – на яких фігурує брат голови Офісу президента Денис Єрмак і які оприлюднив депутат із парламентської фракції «Слуга народу» Гео Лерос. Це, можливо, зможе у подальшому допомогти зрозуміти, чому і як з’явилися ці відеозаписи, а також чи справді брат Андрія Єрмака «продавав посади» у владі.

Global Coronavirus Cases Hit 1 Million

The coronavirus pandemic has hit a grim milestone — 1 million confirmed cases.The count by Johns Hopkins University says almost one-fourth, 236,000, are in the United States.The worldwide death toll stands at more than 53,000. Italy reported the most fatalities with more than 13,000 and climbing daily.A question on nearly everyone’s lips in the U.S. is, “Do I need to wear a mask?” Some experts have said anyone who is not sick or caring for someone who is doesn’t need one. They say a mask won’t stop the virus.Other experts say even minimal protection from a face covering is better than nothing at all.New York City Mayor Bill de Blasio is recommending New Yorkers wear a scarf, bandana, or some homemade covering over their mouths and noses – but not a surgical mask. He says those should be reserved for medical professionals.Los Angeles Mayor Eric Garcetti is also asking people to cover their mouths in public.U.S. President Donald Trump said the White House task force is still putting together guidelines on whether to wear a face covering.“If people wanted to wear them, they can. It’s not a bad idea, at least for a period of time,” Trump said.A transit police officer checks the temperature of a truck driver as a preventive measure against the new coronavirus, during a partial curfew ordered by the government in Villa Nueva, Guatemala, on April 2, 2020.The White House said Trump was tested again for the coronavirus, using a test that gives results in 15 minutes. The president tested negative and was pronounced “healthy.”The World Bank approved nearly $2 billion in funds for 25 of the world’s poorest countries to battle the coronavirus pandemic.India, Pakistan, Sri Lanka, Afghanistan, and Ethiopia will get most of the first payments. The money is specifically earmarked for critical medical supplies, including masks and ventilators.Bank President David Malpass says the institution could provide as much as $160 billion in such help over the next year.India’s lockdown of more than 1 billion people has left hundreds of millions homeless and without food, prompting Prime Minister Narendra Modi to beg for their forgiveness.In Brussels, NATO foreign ministers have tasked the alliance’s top military officer, U.S. Air Force Gen. Tod Wolters, “to coordinate the necessary military support to combat the crisis, to speed up and step up assistance.”Wolters will procure cargo planes and other aircraft to deliver medical supplies as well as surplus stocks across the 30-member bloc.Meanwhile, Portugal announced a ban on all commercial flights arriving at its airports, and its citizens won’t be allowed to visit other towns except for work. The new restrictions take effect April 9 and are set to last five days.“The virus doesn’t travel by itself,” Prime Minister Antonio Costa said Thursday. “This Easter period is a particularly critical time and that’s why it is essential to restrict movement in the national territory.”The government is also pardoning inmates sentenced to two years or less to prevent a spread of the virus in jails.People wait in line to buy supplies amid the spread of the coronavirus disease in Guayaquil, Ecuador, April 2, 2020.Portugal has a little more than 9,000 confirmed cases.Also Thursday, three anonymous Iraqi doctors involved in testing say the country has thousands of coronavirus cases – far more than the government’s official count of 772.Iraq’s health ministry simply said the sources reporting what the doctors allege are “incorrect.”In Seattle, Washington, federal officials have proposed a $611,000 fine for the nursing home where 40 people died of coronavirus.The Life Care Center was ground zero early in the U.S. outbreak.Federal regulators say the facility had a nuber of serious problems including failing to quickly identify and properly treat residents during a spate of respiratory illnesses that turned out to have been caused by the coronavirus.The nursing home has yet to respond to the proposed fine.Also Thursday, the U.S. Postal Service said 22 countries have informed them that they can no longer process or deliver mail arriving from other nations because of disruptions in service caused by the coronavirus.They include India, Kuwait, Honduras, Saudi Arabia, and South Africa, and 17 other countries.And Philippines President Rodrigo Duterte is ordering police to confront anyone who is violating the lockdown on Luzon and “shoot them dead.”Duterte appeared on television Thursday after residents in a poor section of Manila protested in the streets against what they say is the government’s negligence to deliver food and supplies.Women buy medicinal plants in Asuncion, Paraguay, on April 2, 2020.”I will not hesitate. My orders are to the police and military, as well as village officials, if there is any trouble, or occasions where there’s violence and your lives are in danger, shoot them dead. Do not intimidate the government. Do not challenge the government. You will lose.”Government officials hastily followed up on Duterte’s remarks to say he was simply using his usual tough rhetoric to illustrate how serious the coronavirus is.Police Chief Archie Gamboa said the president was “just overemphasizing on implementing the law in this time of crisis,” and police officers realize that they are not going to kill anyone for protesting.

Друг Коломойського тричі за тиждень таємно приїжджав в ОП перед голосуванням «антиколомойского» закону – «Схеми»

Близький соратник та бізнес-партнер олігарха Ігоря Коломойського Тімур Міндіч тричі за тиждень напередодні голосування за так званий «антиколомойськи» законопроєкт відвідував Офіс президента, де зустрічався із керівником ОП Андрієм Єрмаком. Сам Тімур Міндіч у коментарі «Схемам» спочатку назвав свій візит «недержавними» справами, а пізніше – «допомогою у боротьбі з коронавірусом». Про це йдеться у розслідуванні програми «Схеми: корупція в деталях» (спільний проєкт Радіо Свобода і телеканалу «UA:Перший») – «Хованки Єрмака».

Журналісти зафіксували, як Тімур Міндіч відвідував Офіс президента 20, 23 та 27 березня цього року – якраз у той період тривало обговорення та підготовка до голосування Верховною Радою законопроєкту, який унеможливлює повернення націоналізованих банків колишнім власникам і ухвалення якого є вимогою Міжнародного валютного фонду. 

Спочатку, 20 березня, журналісти звернули увагу, як з арки, де розташований боковий заїзд до Офісу президента, виїхав автомобіль Skoda.

Цю ж машину знімальна група раніше фіксувала біля офісу олігарха Ігоря Коломойського. Skoda рушила за чоловіком, у якому «Схеми» розпізнали Тімура Міндіча.

Коли журналісти, одразу на місці, поцікавились, з якою метою він відвідує ОП, бізнесмен відмовився про це розповідати, пославшись «на шабат». Водночас на уточнення, чи стосується його візит державних питань, відповів, що ні.

Skoda, якою користується Міндіч, журналісти помітили на Банковій також 23 березня: вона залишила ту саму арку з боковим заїздом до ОП ще до завершення робочого дня. 

Такі саме маневри відбулися і 27 березня.

Тоді, щоб виявити, хто відвідував ОП, «Схеми» вирушили за автівкою: пізніше вона заїхала у двір будинку і з неї вийшов Тімур Міндіч.

«Виходить, Тимур Міндіч, близький товариш та бізнес-партнер олігарха Коломойського, під час карантину лише за 6 днів тричі таємно відвідував офіс президента Зеленського. Саме в цей період вирішувалась доля так званого «антиколомойського» законопроєкту. Якщо закон остаточно ухвалять, то олігарх не зможе повернути націоналізований «Приватбанк», – йдеться у розслідуванні. 

Пізніше, у телефонній розмові Тімур Міндіч заявив, що його візит на Банкову пов’язаний з бажанням допомогти в боротьбі з поширенням коронавірусу: «Я прийшов туди з приводу того, щоб допомогти і надати свою допомогу, як людина, як товариш, як громадянин у зв’язку з коронавірусом. У мене є досвід організації доставки пакетів, продуктів і так далі», – сказав він. 

Водночас, соратник Коломойського заперечив, що обговорював будь-які питання, окрім благодійності: «Як я міг говорити з паном Єрмаком щодо питань Ігоря Валерійовича?… Я, крім питання допомоги і благодійності, ніякі питання не обговорював і не буду обговорювати». 

Свої стосунки із керівником Офісу президента Міндіч описав як «давні і дружні»: «Завжди одна компанія. Він займався кіновиробництвом, я займаюсь. Тому… Дуже дружні завжди стосунки. Були, є і, дай боже, будуть».

Андрій Єрмак, у свою чергу, відповів «Схемам»: «З Тімуром Міндічем я знайомий декілька років. Ми познайомились в той період, коли я займався продюсуванням фільмів, а він співпрацював з каналом «1+1». Він за власною ініціативою, як представник бізнесу, запропонував допомогти державі в боротьбі з розповсюдженням коронавірусу».

Тімур Міндіч, йдеться у розслідуванні, – людина із найближчого оточення Коломойського. 

У 2018-му році «Схеми» фіксували його в офісі Ігоря Коломойського в Женеві, коли олігарх мешкав у Швейцарії на постійній основі, в 2019-му – в офісі Коломойського в Ізраїлі, куди той перебрався, вірогідно, через розслідування американських правоохоронців. Також торік журналісти зняли, як Міндіч бачився із Коломойським у перший же день повернення олігарха в Україну після майже двох років життя в екзилі. Міндіч прилетів до Києва одним літаком з Коломойським напередодні. 

За так званий «антиколомойський закон» Верховна Рада проголосувала в першому читанні 30 березня. Проєкт закону про внесення змін до деяких законодавчих актів щодо удосконалення деяких механізмів регулювання банківської діяльності (№2571-д) підтримали 267 народних депутатів. Закон має унеможливити повернення «Приватбанку» бізнесмену Ігорю Коломойському. 

 

Amid Russia’s Growing Coronavirus Threat, a Shifting Kremlin Response

Russia says it’s entering a new phase in its fight against the spread of COVID-19. A near countrywide quarantine is just the latest in a series of government measures aimed at stopping a contagion that has infected over 3,500 Russians and killed 30 thus far.  But as Charles Maynes reports from Moscow, the Kremlin’s approach to the virus has been evolving over time.

Ажіотаж на продукти харчування знизився – Мінекономіки про карантин

Ажіотажний попит на продукти харчування, який спостерігався останні два тижні на тлі загальнонаціонального карантину в Україні, знизився, повідомив у фейсбуці заступник міністра розвитку економіки, торгівлі і сільського господарства Тарас Висоцький.

«Що стосується ТОП-3 продуктів, навколо яких найбільше дискусії останніми днями, то ажіотаж і реалізація щодо них також знижується: гречка (-17%), борошно (-10%), цибуля (-22%)», – написав Висоцький.

За його словами, найбільше за останній тиждень знизилася реалізація цукру (-27%), сала (-30%) і вершкового масла (-50%).

Висоцький наголосив, що попри те, що обсяги реалізації продуктів поступово знижуються, торговельні мережі поповнюють свої запаси.

1 квітня президент України Володимир Зеленський підписав закон щодо соціальних та економічних гарантій під час епідемії коронавірусу, яким, серед іншого, визначене право уряду під час карантину встановлювати граничні ціни на товари протиепідемічного призначення та соціально значущі товари. 

 

 

«Плівки з братом Єрмака»: в ОПУ стверджують, що ніхто з фігурантів посад не отримав

В Офісі президента України заявили, що жодна особа, яка фігурувала на оприлюднених записах із братом голови ОПУ Андрія Єрмака, не отримала посади.

«Теперішня влада України має нульову толерантність до корупції, незалежно від структури, Офіс президента це чи парламент. Ситуація з оприлюдненими записами, у яких фігурує брат очільника Офісу президента, продемонструвала, скільки людей звикли до афер, коли вирішувати державні справи можна за хабарі. Розмови на оприлюднених плівках не мають стосунку до реального життя, ніхто з названих людей не був призначений на посади, які обговорювалися», – йдеться в повідомленні Офісу президента у Telegram.

В ОПУ зазначили, що всі викладені факти мають бути ретельно перевірені, «так само, як і джерела появи плівок і те, хто та з якою метою замовляв стеження».

Служба безпеки України проводить допити обох сторін: і брата очільника Офісу президента, і народного депутата, котрий виклав отримані плівки в публічну площину. НАБУ відкрило справу за заявою народного депутата, ДБР – за заявою керівника ОП. Офіс Президента чекає на офіційні результати розслідування від правоохоронців. Ніхто не уникне покарання за протиправні дії, однак і звинувачувати будь-яку зі сторін до офіційних результатів розслідування було б необачно», – додали в президентській канцелярії.

29 березня народний депутат від «Слуги народу» Гео Лерос опублікував у фейсбуці відеокадри, на яких брат голови Офісу президента проводить кілька розмов. Законодавець називає ці зйомки «відеодоказами», як «Єрмак через свого брата барижіть державними посадами, впроваджує свою програму до правоохоронних структур та оборонки».

Сам голова Офісу президента Андрій Єрмак звернувся до правоохоронних органів із заявою через оприлюднені записи і запевнив, що влада не втручатиметься у розслідування.

Брат голови ОПУ Денис Єрмак заявив, що є «вільним громадянином, який має право зустрічатися з ким завгодно», а на плівках зустрічається «із різними людьми, які пропонують різноманітні проєкти та ідеї».

1 квітня народний депутат від «Слуги народу» Гео Лерос заявив, що до нього додому приїхали співробітники Служби безпеки України.  У СБУ пізніше уточнили, що Лерос є свідком у кримінальному провадженні про незаконне використання спеціальних технічних засобів.

Програма журналістських розслідувань «Схеми: корупція в деталях» (спільний проєкт Радіо Свобода і телеканалу «UA: Перший») отримала від народного депутата копію записів на день раніше. Журналісти встановили ключових фігурантів записів та особу того, хто записував розмови. Це 39-річний уродженець Харкова Дмитро Олександрович Штанько. Він закінчив Харківський національний університет внутрішніх справ.

На «плівках», які є у розпорядженні «Схем», немає чітко зафіксованої передачі грошей безпосередньо самому Денисові Єрмаку. Водночас помічник Єрмака та автор зйомки між собою детально обговорюють, скільки коштуватиме кандидатові та чи інша посада і як розподіляється отриманий прибуток між учасниками схеми, включно з часткою брата нинішнього голови ОП.

German FM Warns NATO of ‘Disinformation’ During Coronavirus Crisis

 Germany’s foreign minister Thursday warned NATO members against taking advantage of the coronavirus pandemic to spread “disinformation,” “propaganda” and “fake news.”Speaking ahead of a video teleconference of alliance foreign ministers, Heiko Maas said, “There are some who abuse this situation for propaganda purposes” and try to show themselves in a better light.He urged both the European Union and NATO to take counter measures to ensure available information is “fact-based” and not “fake news.”Maas did not name specific nations, but the Reuters news agency, citing a document it had reviewed last month, reports the EU claimed Russian media had launched a significant disinformation campaign against the West to generate panic and sow distrust regarding the governmental responses to the crisis.Reuters reports Moscow denied the allegations.

Spain Records 950 COVID-19 Deaths in One Day 

Spain’s health officials reported 950 deaths from COVID-19 since Wednesday, a new one-day record in fatalities that pushes the nation’s total deaths during the outbreak to over 10,000. Speaking at a news briefing in Madrid Thursday, Spain’s medical emergency chief, Fernando Simon, said that while coronavirus cases rose to 110,238, the rate of spread in the nation is stabilizing. Health ministry officials say figures show the virus was spreading at a daily rate of 20 percent until March 25. Since then they say that rate has dropped to less than 12 percent, showing orders for residents to stay at home are working.  Spain trails only Italy in total deaths from the virus and behind only Italy and the United States for total cases.

«Справа Шеремета»: суд до 31 травня продовжив нічний домашній арешт Яні Дугарь

Печерський районний суд Києва продовжив нічний домашній арешт військовій медсестрі Яні Дугарь, яка є однією з підозрюваних у справі про вбивство журналіста Павла Шеремета, передає агенція УНІАН.

Згідно з повідомленням, арешт з 22-ї до 6-ї години наступної доби продовжено до 31 травня.

Напередодні той же суд продовжив запобіжний захід у вигляді тримання під вартою до 30 травня дитячому хірургу Юлії Кузьменко, яка теж є підозрюваною у «справі Шеремета». У ще одного фігуранта Андрія Антоненка запобіжний захід про тримання під вартою спливає 4 квітня.

Від моменту затримання 12 грудня минулого року фігуранти справи про вбивство журналіста Павла Шеремета Андрій Антоненко та Юлія Кузьменко перебувають під вартою, а ще одна підозрювана – Яна Дугарь – під нічним домашнім арештом.

Журналіст «Української правди» Павло Шеремет загинув 20 липня 2016 року внаслідок вибуху автомобіля в центрі Києва. Нині серед підозрюваних у причетності до його вбивства – сержант Сил спеціальних операцій Андрій Антоненко (Riffmaster), військовий медик Яна Дугарь та волонтер Юлія Кузьменко. За даними МВС, також подружжя Грищенків – Інна та Владислав – «становлять оперативний інтерес для слідства у справі Шеремета».

 

US Delivers 128 Anti-Tank Javelin Missiles to Estonia

The United States says it has delivered 128 anti-tank Javelin missiles to Estonia as part of a larger contract with the Baltic NATO member and the U.S. Department of Defense.
 
The U.S. Embassy in Tallinn said in a statement on Thursday that “the shipment will continue to build upon Estonia’s defensive capabilities and further strengthens our nations’ strategic integration” within NATO, of which Estonia has been a member since 2004.
 
Washington has provided Estonia, a staunch military ally, with over $100 million in joint defense cooperation over the past few years, the U.S. Embassy said.
 
The FGM-148 Javelin is an infrared-guided anti-tank missile that can be carried and launched by a single person. It is manufactured by a joint venture between Raytheon Company and Lockheed Martin Corp.
 
In December, the Estonian defense ministry said the United States has allocated $175 million in military aid to the Baltic countries of Estonia, Latvia and Lithuania for 2020.
 
The three countries are all NATO members and all of them border Russia.
 

Saudi Arabia and Russia Signal Readiness to Cooperate on Oil 

Saudi Arabia and Russia signaled on Thursday they were ready to cooperate to help stabilize the oil market after calls with U.S. President Donald Trump to discuss the slump in prices triggered by the end of a deal to curb output and a collapse in demand.   After the deal collapsed, Russia and Saudi Arabia both said they were ready to raise production but Russian Energy Minister Alexander Novak told Reuters on Thursday it had no plans to crank up its crude output.   A senior Gulf source familiar with Saudi thinking, meanwhile, told Reuters on Thursday that Saudi Arabia supported cooperation between oil producers to stabilize the market but it was Russia’s opposition to a proposal last month to deepen oil supply cuts that caused the market turmoil.   Oil prices have halved to under $26 a barrel since Saudi Arabia, de facto leader of OPEC, and other producers led by Russia — collectively known as OPEC+ — failed to agree a joint supply response to the slump in fuel demand caused by the coronavirus pandemic.   U.S. President Donald Trump said on Wednesday he had talked with Saudi and Russian leaders and believed the two countries would make a deal to end their price war within a few days, lowering output and bringing prices back up.   Oil prices jumped 10% on Thursday after Trump’s comments.   Stabilizing the oil market through output cuts is likely to be tough in the current environment because oil demand has fallen by almost a third, or at least 20 million barrels per day, meaning significant reductions would be required.   Russia and Saudi Arabia have blamed each other for the price collapse. Riyadh wanted to deepen the oil cuts because of the fallout from coronavirus but Moscow refused to join new reductions, preferring to extend the existing agreement.   In response, Saudi Arabia slashed its crude export prices, said it would raise production to maximum capacity and has tried to sell cheap oil to refiners that buy Russian crude. Saudi supply hit a record above 12 million barrels a day on Wednesday.   ‘Both went crazy’ While there is little evidence yet of Russia and Saudi Arabia bridging their differences, signs were growing this week that the world’s two biggest oil exporters were preparing to address the situation.   Russian President Vladimir Putin called on Wednesday for global oil producers and consumers to address “challenging” oil markets and the senior Gulf source said Saudi Arabia wanted producers to work together.   “Saudi Arabia has always welcomed and supported cooperation among oil producers in their efforts to stabilize the oil market during the current crisis, based on the principles of fairness and equity,” the Gulf source told Reuters.   The U.S. Energy Department on Wednesday urged Saudi Arabia and Russia to calm oil markets after the kingdom’s crude supply hit a record even as demand falters because of coronavirus.   Novak told Reuters that Russia had not yet discussed the oil market situation with Saudi Arabia but did not rule this out.   The flood of Saudi oil comes amid an unprecedented fall in demand as billions of people stop using cars and taking flights because they are under lockdowns to prevent coronavirus from spreading.   Already, tens of millions of barrels of oil have gushed into storage because refiners do not need to buy them at the moment.   Putin and Trump spoke on Monday. Trump said then that Saudi Arabia and Russia “both went crazy” with their production after the supply deal failed. Low oil prices are threatening to put U.S. shale oil producers out of business as they cannot compete with cheaper Saudi and Russian oil.   “I never thought I’d be saying that maybe we have to have an oil [price] increase, because we do,” Trump said. 

80 науковців світу закликали владу України зберегти фінансування культурних і наукових інституцій

Понад 80 науковців з усього світу, які досліджують Україну, підписали відкритого листа Американської асоціації українознавчих студій на захист українських культурних і наукових інституцій, яким загрожує скорочення фінансування у той час, як уряд формує стабілізаційний фонд для протидії епідемії коронавірусу.

«Ми – фахівці з різних дисциплін, що охоплюють від політики, енергетики й економіки до медій, літератури й історії України, тож глибоко розуміємо складну ситуацію, в якій Україна опинилася внаслідок поширення коронавірусу і стрімкого економічного спаду, спричиненого пандемією. Проте ми звертаємося до вас із проханням переглянути запропоновані скорочення бюджету, оскільки вони непропорційно вдарять по культурних та наукових інституціях і призведуть до колапсу їхньої діяльності в Україні та за кордоном, що матиме нищівні наслідки для здатності України захистити себе від багатьох глобальних загроз, з якими вона зіткнулася сьогодні», – йдеться в листі.

 

Документ підписали представники провідних університетів і наукових центрів Північної Америки, Великої Британії, Австралії, Польщі, Угорщини.

«Як експерти, які присвятили своє життя вивченню України та Східної Европи, ми гостро наголошуємо на тому, що культура, освіта, мистецтво і наука є ключем до міжнародного визнання суверенності будь-якої держави. Вони захищають країну проти зовнішньої агресії та мобілізують міжнародну підтримку в момент необхідності так само ефективно, як армія захищає її на полі бою», – йдеться у зверненні.

 

Підписанти листа закликали президента Володимира Зеленського і представників уряду України «змінити рішення про непропорційне зменшення бюджету культурних інституцій і почати роботу з їхніми керівниками над тим, щоб визначити розумні зменшення, які дадуть змогу зберегти якнайбільшу кількість ключових проєктів».

Днями прем’єр-міністр Денис Шмигаль заявив, що у зміненому бюджеті будуть збережені видатки на культуру та освіту. Він сказав про це після критики на адресу уряду, який у першому оприлюдненому цього тижня проєкті змін до бюджету планувало позбавити фінансування низку інституцій у сфері культури через карантин: Держкіно – на 750 мільйонів гривень, Український культурний фонд – на 500 мільйонів гривень, Інститут книги – на 150 мільйонів гривень, напрямок туризму – 240 мільйонів гривень. 

 

Із власниками АЗС відбудуться переговори щодо зниження цін на пальне – Офіс президента

В Офісі президента України повідомили про намір провести переговори з власниками автозаправних станцій щодо їхньої цінової політики на пальне в час карантину і обмежувальних заходів, пов’язаних з пандемією коронавірусу. Про це повідомила пресслужба Офісу президента за підсумками селекторної наради під головуванням президента Володимира Зеленського.

«На нараді вирішили провести переговори з власниками та керівниками автозаправних станцій задля зниження цін на пальне, які останнім часом зросли на кілька гривень», – йдеться в повідомленні.

Коли відбудуться такі переговори і які важелі впливу можуть бути використані в президентській канцелярії не вказали.

Антимонопольний комітет України днями анонсував заходи у кампанії щодо приведення цін на нафтопродукти до обґрунтованого рівня. 31 березня мала відбутися низка зустрічей із керівниками мереж АЗС, які працюють під брендами WOG, OKKO, Ukrnafta, Socar, UPG. Публічної інформації про те, чим завершилися такі зустрічі наразі немає.

 

Новий очільник ДБР розповів, чим керуватиметься відомство у розслідуванні «справ Майдану»

Виконувач обов’язків директора ДБР Олександр Соколов заявив про необхідність врахування слідчими підрозділами бюро рекомендацій Моніторингової місії ООН з прав людини в Україні у розслідуванні «справ Майдану», повідомляє пресслужба ДБР.

Згідно з повідомленням, Моніторингова місія ООН з прав людини в Україні надала свої рекомендації і, як вказується у повідомленні ДБР, наголосила, «що у розслідуванні 98 вбивств, відсутній прогрес у провадженнях про вбивства 43 осіб».

«Моніторингова місія рекомендує Україні забезпечити незалежне та неупереджене розслідування всіх без виключення вбивств, скоєних під час протестів на майдані Незалежності у Києві; змінити процедуру заочного провадження, дозволивши переглядати вирок суду після затримання обвинуваченого; скасувати «закон про недоторканність»; забезпечити явку в суд підозрюваних та обвинувачених, звільнених з-під варти», – повідомили у ДБР.

Соколов заявив, що для ДБР головним завданням є встановлення всіх осіб, причетних до злочинів, які мали місце під час масових акцій протестів Революції гідності.

«Тому бюро не може ігнорувати рекомендації міжнародної організації такого рівня і врахує їх у подальшій роботі», – сказав він.

1 листопада 2013 року в Україні почався Євромайдан. Він став відповіддю на рішення влади зупинити підготовку до підписання Угоди про асоціацію з ЄС. Протести набули більших масштабів після розгону 30 листопада і тривали до лютого 2014 року. Силовики кілька разів намагалися розігнати учасників протестів.

За даними Генпрокуратури, всього під час Євромайдану постраждали 2,5 тисячі людей, 104 із них загинули – більшість у лютому 2014 року. Згодом загиблих учасників акцій протесту почали називати Небесною сотнею. За даними Міністерства внутрішніх справ, від 18 лютого по 2 березня 2014 року під час виконання службових обов’язків у центрі Києва загинули також 17 силовиків.

 

НБУ посилив гривню щодо долара на 13 копійок

Національний банк України встановив опівдні довідкове значення курсу 27 гривень 62 копійки за долар, це на 13 копійок менше за офіційний курс на 2 квітня. Регулятор уже вдруге цього тижня посилює національну валюту.

На українському міжбанківському валютному ринку гривня посилюється ще відчутніше. Торги відкрилися на позначках 27 гривень 67–74 копійки, але станом на 12:30, за даними Finance.ua, котирування опустилися до 27 гривень 55–58 копійок за долар.

 

Ухвалення Верховною Радою України узгоджених із Міжнародним валютним фондом законів щодо ринку землі та банківської сфери посприяло посиленню гривні на українському міжбанківському валютному ринку.

На валютному ринку ажіотажного попиту не спостерігається, відзначає цього тижня Національний банк України.

 

Austria’s Ambassador in Washington Describes Life Amid Coronavirus

Since the coronavirus pandemic hit Europe and the United States, Austrian Ambassador Martin Weiss has tweeted a series of Martin Weiss, ambassador of Austria to the U.S. (in green jacket), seen here at the Austrian Airlines ticket counter March 23, 2020, as he helps ensure all goes smoothly as 300 Austrians head home.VOA: Three hundred Austrians left the United States for home last week. Was it because the outbreak seemed less severe there?Weiss: There were very different reasons for their return. Many were just tourists ready to cut their trips short. Others worked in hotels and restaurants and had simply lost their jobs. Also, many students were leaving because their schools have closed for the foreseeable future. Many of them felt that they were better off in Austria. There, they have family. There, they are familiar with the health care system, etc. Plus, many Austrians have the feeling that our government does a very good job in this crisis. The Austrian government has taken proactive steps early on, informs the public daily about the latest developments, keeps expectations at a realistic level, has adopted a huge rescue package for workers and the economy, etc. Austrians are concerned, but by and large, think our country does what it can in this difficult time.VOA: Tell us more about Austria’s stimulus package.Weiss: It amounts to roughly 10 percent of Austria’s gross domestic product. In that sense, we are in lockstep with the U.S. Both of our governments are pulling out all the stops in an effort to keep our economies, and, thereby, the livelihood of so many people who depend on it afloat.VOA: What is Austria using to test and treat patients who may be suffering from COVID-19?Weiss: Austrian company Procomcure (Biotech Gmbh) has recently developed a very promising testing kit that gives you precise results within hours. Little wonder that they are already exporting it to many countries all over the world. When it comes to testing, Austria is currently in the European median — neither extremely good nor very bad. But the government has realized that more tests are needed and is currently trying hard to get the numbers up. Without thorough testing, there is no way of getting out of this crisis for good.As to our health care system, Austria has traditionally a high number of hospital beds per capita — 750 beds per 100,000 inhabitants. We have often been criticized for that because it makes our system expensive. However, in this crisis, this seems to be a clear advantage.Austrians heading home get their papers checked on March 23, 2020 at Dulles Airport.VOA: You retweeted an image of Italian armed forces arriving in Bergamo to take away coffins from hospitals, underscoring the gravity of the situation in Italy. Is Austria doing anything to help Italy?Weiss: We have supported our southern neighbor right from the beginning, bilaterally as well as in the framework of the European Union. Just this past week, Austria transported urgently needed personal protection equipment, including 1.6 million face masks, to northern Italy. European and global solidarity is crucial these days.VOA: What do you think the future will be for multinational corporations and for globalization in the aftermath of the pandemic?Weiss: There are a lot of debates out there on how this crisis will change our lives, change corporations, change the way the world cooperates in the future, etc. Frankly, I am not so sure. As human beings, we are amazingly adept in forgetting bad things. Once something bad — or even something terrible — has passed, we are more than ready to “go back to normal.” In other words, old habits die hard. Some business models will certainly take a hit. I wonder, for example, about the future of the cruise ship industry. With so many stories about being stranded on ships, I suppose it will be a while before passengers will be ready for this kind of voyage again. But in general, I believe the world before and after corona will not be all that much different.The Austrian Embassy’s official Twitter account @AustriainUSA chose local blossoms spotted near the embassy to adorn its front page.VOA: What would you like to see the U.S. do more or less of to tackle this outbreak both domestically and abroad?Weiss: The devilish thing about this new virus is that it is highly infectious, and none of us is immune. It thus grows exponentially. … Exponential growth starts slow, little by little, and then it very rapidly explodes. I still have the feeling that many people in the U.S. and around the world fail to grasp this. The exponential curve knows no mercy. We all — the U.S., Europe and the rest of the world — have to work together and as hard as we can. It is this level of unequivocal seriousness that is needed now, and the U.S. should lead in this effort.VOA: Your tweet that has generated the most “likes” is a video clip involving a mock question about the quarantine. Given an option, a man chooses not to stay with his wife and kids. What does this say about the human condition?Weiss: This clip simply made me laugh hard. And just to be clear, it probably cuts both ways, and his wife would have quickly said “B,” too. But I have seen many somewhat humorous reactions to this crisis, and I think it is very important not to lose that, even in the toughest of times. Humor is the best medicine, they say. I´m not sure it’s a cure for COVIID-19, but it certainly helps.

Хомчак: в армії скоротять 17 генеральських посад

У процесі реформи в Збройних силах України скоротять 17 генеральських посад, заявив головнокомандувач ЗСУ, генерал-полковник Руслан Хомчак.

«Припускаю, що зараз здивую багатьох наших критиків. У процесі нинішньої реформи в нашому війську скорочується 17 генеральських посад», – сказав Хомчак в інтерв’ю інформаційному агентству Міноборони України АрміяInform, опублікованому 1 квітня.

Він додав, що до Верховної Ради поданий законопроєкт про реформу генеральських звань. 

 

«Отже, звання «бригадний генерал», або однозірковий, запровадять після того, як відповідний проєкт схвалять народні депутати… Ми запропонували нашим законотворцям запровадити генеральські звання з національними особливостями, а саме: однозірковий, як у НАТО, бригадний генерал, двозірковий – генерал-хорунжий, тризірковий – генерал-поручник, і чотиризірковий-генерал. На жаль, не всі депутати до військових готові дослухатися, але ми продовжуємо переконувати: ця пропозиція базується як на нашій історичній спадщині, так і на світовій практиці», – сказав головнокомандувач ЗСУ.

Минулого року керівництво Міноборони визначило 11 пріоритетів, за якими реформуватимуть Збройні сили України. Вони охоплюють майже всі нюанси, важливі для армії: від стратегії оборони на суходолі та на морі й розбудови територіальної оборони до інтеграції з НАТО, запровадження найсучасніших технологій та вирішення соціальних проблем бійців. 

 

Трамп зустрінеться з американськими нафтовиками на тлі обвалу котирувань нафти

Президент США Дональд Трамп підтвердив, що 3 квітня в Білому домі зустрінеться з керівниками американських нафтових компаній.

Ця галузь промисловості США зазнала подвійного удару: падіння попиту на енергоносії збіглося з обмеженнями, які уряд наклав для боротьби зі спалахом пандемії COVID-19.

Суперечка між Росією та Саудівською Аравією щодо скорочення видобутку також спричинила обвал нафтових цін.

Трамп на брифінгу в Білому домі 1 квітня не уточнив, які компанії будуть представлені на нараді. Однак він прокоментував відносини між Саудівською Аравією та Росією, заявивши, що дві країни ведуть переговори і можуть подолати свої розбіжності.

Радник з питань національної безпеки в адміністрації Трампа Роберт О’Браєн також виступив на брифінгу, заявивши, що США «працюватимуть із найбільшими світовими виробниками нафти для подолання нестабільності на світових нафтових ринках».

Котирування нафти залишаються нині на рівнях, які є критичними для більшості компаній, що видобувають у США сланцеву нафту. Зранку 2 квітня нафта Brent коштує дещо вище за 26 доларів за барель, американський сорт WTI – понад 21 долар за барель.

 

Тригерами березневого обвалу стали поширення нового коронавірусу в світі та провал угоди нафтового картеля ОПЕК та його партнерів. У межах ОПЕК+ не лише не домовилися про додаткове скорочення видобутку, але й не продовжили попередні обмеження. Між найбільшими за обсягами учасниками угоди, Росією та Саудівською Аравією, фактично розпочалася цінова війна. Саудити пропонують споживачам, орієнтованим раніше на купівлю російської нафти, нижчу ціну, щоб витиснути конккурента з ринку.

 

UN Warns Right-Wing Extremist Groups Getting Bolder, More Lethal   

Nations around the world are growing increasingly worried about violence linked to extreme right-wing terror groups, with new research showing there has been a 320% jump in the number of related attacks over the past five years.Deadly attacks over the past year, like the shootings in Christchurch, New Zealand, and in El Paso, Texas, in the U.S., as well as a couple in Germany, have gotten most of the international attention.  But the research, highlighted Wednesday in a new report from the United Nations’ Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, also warns the trend is worsening, with attacks by individuals linked to right-wing extremist groups becoming ever-more deadly, while the groups themselves are getting increasingly sophisticated.“Although extreme right-wing terrorism is not a new phenomenon, there has been a recent increase in its frequency and lethality,” UN-CTED said in its Raymond Duda, FBI Special Agent in Seattle, speaks during a news conference on Feb. 26, 2020, about charges against a group of alleged members of the neo-Nazi group Atomwaffen Division for cyber-stalking and mailing threatening communications.And intelligence from U.N. member states indicates that level of violence is unlikely to taper off, with the West – Europe, North America and Australasia – continuing to see the brunt of such attacks. “Recent evidence suggests that there has been a greater exchange of views between like-minded individuals, both online and offline,” according to the report. “These connections allow extreme right-wing groups to improve their tactics, develop better counter-intelligence techniques, solidify their violent extremist views and broaden their global networks.” The U.N. report echoes warnings from the European Union and the United States, both of which have warned about the threat from right-wing extremism. In the EU, the number of arrests in connection to right-wing terrorism more than doubled, from 20 in 2017 to 44 in 2018, with counterterrorism officials cautioning the problem was likely to get worse. “While the vast majority of right-wing extremist groups across the EU have not resorted to violence, they nevertheless help entrench a climate of fear and animosity against minority groups,” the EU concluded in its 2019 Terrorism Situation and Trend report. “Such a climate, built on xenophobia, anti-Semitic, Islamophobic and anti-immigration sentiments, may lower the threshold for some radicalized individuals to use violence.” In this Aug. 12, 2017, file photo, white nationalist demonstrators – including three members of the Rise Above Movement – clash with counter demonstrators at the entrance to Lee Park in Charlottesville, Virginia.The U.S. has likewise voiced growing concerns about the rise of right-wing extremism, putting it on par with the threat from the Islamic State terror group. “Racially, ethnically motivated violent extremists were the primary source of all ideologically-motivated lethal incidents and violence in 2018 and 2019 and have been considered the most lethal of all domestic violent extremists since 2001,” FBI Director Christopher Wray told lawmakers in Washington this past February.  There have also been persistent concerns that U.S.-based groups, like the Atomwaffen Division and the Rise Above Movement (R.A.M.), have been establishing connections with similar groups in Europe and Russia. There is also evidence that a growing number of members have been willing to take up arms, with hundreds flocking to Ukraine to get battlefield experience. The U.N. report finds those types of connections and relationships have only gotten stronger, with groups making efficient use of the Internet and social media to exchange ideas and raise money.  Additionally, the UN report warns the spread of far-right rhetoric is allowing extremist groups to connect with other fringe elements of society and expand their ability to recruit.  “These synergies allow more obscure misogynist groups-such as incels (involuntary  celibates) – to act as a bridge to violent extreme-rightwing groups and individuals,” the report said. VOA’s Masood Farivar contributed to this report. 

Зеленський підписав закон щодо соціальних та економічних гарантій під час епідемії коронавірусу

Президент України Володимир Зеленський підписав закон «Про внесення змін до деяких законодавчих актів України, спрямованих на забезпечення додаткових соціальних та економічних гарантій у зв’язку з поширенням коронавірусної хвороби (COVID-19)», ухвалений парламентом на позачерговому засіданні 30 березня. Про це повідомляє Офіс президента.

«Документом передбачені додаткові соціальні та економічні гарантії для підтримки громадян і бізнесу в умовах протидії поширенню коронавірусу в Україні. Закон, зокрема, передбачає доплату в розмірі до 300% заробітної плати медикам та іншим працівникам, задіяним у лікуванні хворих на COVID-19, а працівникам соціального захисту населення, які надають послуги громадянам, котрі перебувають удома, – до 100% заробітної плати», 0 мовиться у повідомленні.

 

Зазначається також, що уряд отримує право під час карантину встановлювати граничні ціни на товари протиепідемічного призначення та соціально значущі товари. Від ПДВ звільняється ввезення в Україну ліків, медвиробів та обладнання, необхідного для боротьби з епідемією. Документом встановлено нульовий акциз та спрощено адмінпроцедури виробництва і закупівель спирту для дезінфекторів. 

«Документом передбачено й виплату допомоги з часткового безробіття працівникам малих і середніх підприємств, для яких будуть збережені робочі місця під час карантину. Крім того, спрощується оформлення дистанційної роботи – працівники мають право розподіляти робочий час на свій розсуд, а виконання дистанційної роботи не призводить до будь-яких обмежень трудових прав чи зменшення зарплати. Всі соціальні виплати на період карантину будуть продовжені автоматично – громадянам не потрібно наражати себе на небезпеку та з’являтися у відповідні установи», – мовиться у повідомленні ОП.

Законом заборонено підвищувати відсоткові ставки за кредитами, а споживчі кредити, взяті до 2017 року, тимчасово звільняються від штрафів та пені.

 

«Документом передбачено і збільшення лімітів для груп платників єдиного податку фізичних осіб – підприємців: перша група – з 300 тис. до 1 млн грн, друга група – з 1,5 млн до 5 млн грн, третя група – з 5 млн до 7 млн грн», – проінформували в ОП.

Станом на 22:00 1 квітня в Україні підтверджено 794 випадки коронавірусного захворювання COVID-19, 20 людей померли, 13 одужали.

Putin Urges Action on ‘Challenging’ Energy Market

Russian President Vladimir Putin called on Wednesday for global oil producers and consumers to address “challenging” oil markets, while U.S. President Donald Trump complained that oil cheaper “than water” was hurting the industry.Oil prices fell nearly 70% from January highs as coronavirus lockdowns hammered demand and as Saudi Arabia and Russia have flooded the market in a race for market share after a deal they engineered on supply curbs broke down.Oil and natural gas sales are a key revenue source for Russian coffers, while low prices are also hurting shale oil producers in the United States.  Speaking at a government meeting, set up via a video link as a precaution against the coronavirus, Putin said that both oil producers and consumers should find a solution that would improve the “challenging” situation of global oil markets.He also said if investments into the oil sector fell, oil prices would be sure to spike, something he said “no one needs.””That’s why we, together with the main producers and consumers, should work out such decisions, which would mitigate the situation on the market on the whole,” Putin said, according to the readout of the meeting.FILE – U.S. Secretary of Energy Dan Brouillette gestures during an interview at the LNG terminal of the deepwater port of Sines after visiting the port, in Sines, southern Portugal, Feb. 12, 2020.Flurry of diplomacyOn Tuesday, U.S. Energy Secretary Dan Brouillette spoke with his Russian counterpart, Alexander Novak, about the price slump, and they agreed to hold future discussions involving other major world oil producers and consumers.The call occurred a day after Trump and Putin agreed in a phone conversation to have their top energy officials discuss global oil market turmoil.Putin said that the United States was also worried about the state of the oil market as shale oil producers need a price around $40 per barrel to turn a profit.”That’s why this is also a hard challenge for the American economy,” he said.Trump plans to meet with oil executives on Friday to discuss potential aid to the industry, including possible tariffs on oil imports from Saudi Arabia, The Wall Street Journal reported, citing unidentified sources.The meeting is to take place at the White House and will include Exxon Mobil Corp., Chevron Corp. and Occidental Petroleum Corp., the newspaper said in a report on Wednesday.Crude oil benchmarks ended a volatile quarter with their biggest losses in history. On Wednesday, oil slid toward $25 a barrel, after touching its lowest level in 18 years.”There is so much oil and in some cases it’s probably less valuable than water. At some points of the world the water is much more valuable. So we’ve never seen anything like it,” Trump said.Pact’s collapseThe discussions between Washington and Moscow mark a new twist in oil diplomacy since the collapse this month of a deal between the Organization of the Petroleum Exporting Countries and other producers, including Russia, on cutting production.The failure to agree on an extension to a pact that had propped up the market since 2016 led to the scrapping of all restrictions and a dash for market share.FILE – Russian Energy Minister Alexander Novak is pictured at EU Commission headquarters in Brussels, Oct. 29, 2014.Brouillette and Novak “had a productive discussion on the current volatility in global oil markets,” Energy Department spokeswoman Shaylyn Hynes said.”Secretary Brouillette and Minister Novak discussed energy market developments and agreed to continue dialogue among major energy producers and consumers, including through the G-20, to address this unprecedented period of disruption in the world economy,” she said.The Russian Energy Ministry said on Wednesday the ministers noted that the fall in the demand and oversupply created risks for stable supplies to the markets.The United States has grown in recent years into the world’s largest oil and gas producer, thanks to a technology-driven shale drilling boom. But the current price of oil is below the production cost of many American drillers, threatening the highly leveraged U.S. shale industry.’Crazy’ productionTrump on Monday said Saudi Arabia and Russia “both went crazy” with their production after the supply deal failed. “I never thought I’d be saying that maybe we have to have an oil [price] increase, because we do,” he said.The Trump administration is trying to persuade Saudi Arabia, the world’s top oil exporter, to cut crude output. It will soon send a special energy envoy, Victoria Coates, to the kingdom.The Kremlin said on Wednesday that Russia and Saudi Arabia were not holding talks regarding the oil market at the moment and that Putin had no immediate plans to have a phone call with Saudi leadership.But the Kremlin added that such talks could be set up quickly if necessary. 

NATO Chief: Pandemic Won’t Hamper Alliance’s Capabilities

NATO chief Jens Stoltenberg said Wednesday that the coronavirus pandemic had not diminished the alliance’s ability to carry out its missions and keep allies secure.At a news briefing carried via video-conference from Brussels, Stoltenberg said NATO was doing its part to airlift necessary emergency medical equipment, and he noted that a military cargo aircraft left Turkey earlier Wednesday with protective gear and other medical equipment for Spain and Italy.  Stoltenberg also said NATO’s “core task” is to provide security for nearly 1 billion people, so the immediate primary objective is to “make sure a health crisis does not become a security crisis.”Stoltenberg said recent Russian war games in western Russia near NATO ally borders were a stark reminder that the alliance cannot lose its focus on defending Europe.NATO foreign ministers are scheduled to meet Thursday, also via video-conference.
 

Адвокат просить перевірити, чи забезпечені масками політв’язні у СІЗО окупованого Сімферополя

Адвокат Назім Шейхмамбетов направив запити в СІЗО Сімферополя і ФСВП Росії з проханням перевірити, чи забезпечені фігуранти кримських «справ Хізб ут-Тахрір» Шабан Умеров, Рустем Сейтмеметов, проукраїнський активіст Олег Приходько засобами захисту від коронавірусу. Про це повідомляє «Кримська солідарність».

«Мене цікавить, чи забезпечені мої підзахисні індивідуальними засобами захисту від зараження COVID-19, медичними виробами, які закривають рот і ніс людини, і забезпечують бар’єр для прямої передачі інфекційних частинок. Чи проводиться антисептична обробка камер, чи проводиться огляд медичними працівниками? Вимірюється чи температура тіла? Чи проводиться тестування на предмет наявності симптомів інфекційного захворювання, в тому числі COVID-19?», – розповів Шейхмамбетов.

Адвокат стурбований тим, що в антисанітарних умовах сімферопольського ізолятора, про які раніше неодноразово заявляли правозахисні організації та адвокати політв’язнів, неможливо гарантувати безпеку людей.

«Чи перебувають разом у камерах особи, які мають симптоми інфекційного захворювання, зокрема «коронавірусу», чи є умови для ізоляції та лікування осіб, у разі їх інфікування цим небезпечним захворюванням, я не знаю. І хочу прояснити для себе, своїх підзахисних і їх сімей. Це питання життя людини, якщо враховувати нинішню епідеміологічну ситуацію і швидкість поширення даної інфекції на території Криму», – резюмував адвокат.

 

1 квітня рідні арештованого проукраїнського активіста Олега Приходько повідомили, що його етапували з анексованого Криму до сусідньої Росії. Адвокат Назім Шейхмамбетов повідомив проєкту РадіоСвобода Крим.Реалії, що поки не має офіційного підтвердження етапування Приходька. Він з’ясовує інформацію в адміністрації СІЗО. Раніше Приходьку продовжили арешт до 15 вересня.

Шабан Умеров є фігурантом сімферопольської «справи Хізб ут-Тахрір», Рустем Сейтмеметов – бахчисарайської «справи Хізб ут-Тахрір».

Will We Heed Lessons Learned from Bergamo, Italy’s COVID-19 Infections, Deaths?

The Italian city of Bergamo was hard-hit by coronavirus and became the country’s center for the disease.  Now that there are signs infections are slowing there, observers are realizing what went wrong. The head of the city of Bergamo’s doctors’ association, Guido Marinoni, says that back in January, pneumonia cases were not recognized as the novel coronavirus. He says doctors in the northern Italian city did not have adequate protective gear and were not being tested despite showing light symptoms. Areas that should have been locked down, he added, were not, and that augmented the spread of the virus.   Marinoni says testing of doctors only started last week and many still don’t have necessary protective gear.   FILE – A coffin is carried to be aligned with others on the floor in the San Giuseppe church in Seriate, one of the areas worst hit by coronavirus, near Bergamo, Italy, waiting to be taken to a crematory, March 26, 2020.The doctor says the true number of dead and infected is much higher than reflected by official figures because they only account for patients who are tested or die in the hospitals, but not those who die at home or in elderly care facilities.  Marinoni said the population in elderly homes in Bergamo is approximately 6,000 and in one month alone 600 have died.   The doctor says as signs of a possible plateau in new infections emerge, it will be important to return to normal activity slowly, ensuring that people who were infected or isolated are tested carefully. He said that if we let people return to work too soon, it will reignite the outbreak and the fire will return. This, he added, will cause devastating damage, not only for people but also for the whole economy, because it will continue and not end.   Marinoni’s forecast is that an emergency situation will continue for months in Italy and that eradicating coronavirus will be dependent on people’s behavior and testing efforts. The reality, he says, is that only when a vaccine is found, will we be certain the problem will be eliminated.