Stormy Daniels Arrested at Ohio Strip Club

Porn actress Stormy Daniels was arrested at an Ohio strip club and is accused of letting patrons touch her in violation of a state law, her attorney said early Thursday.

While Daniels was performing at Sirens, a strip club in Columbus, some patrons touched her in a “nonsexual” way, her lawyer, Michael Avenatti, told The Associated Press. 

An Ohio law known as the Community Defense Act prohibits anyone who isn’t a family member to touch a nude or semi-nude dancer. 

Daniels, whose real name is Stephanie Clifford, was in police custody early Thursday morning and was expected to face a misdemeanor charge, Avenatti said. 

“This was a complete set up,” he said. “It’s absurd that law enforcement resources are being spent to conduct a sting operation related to customers touching performers in a strip club in a nonsexual manner.”

A Columbus police spokeswoman didn’t immediately respond to a message seeking comment. A person who answered the phone at the strip club declined to comment. 

Daniels has said she had sex with President Donald Trump in 2006 when he was married, which Trump has denied. She’s suing Trump and his former longtime personal attorney, Michael Cohen, and seeking to invalidate a nondisclosure agreement that she signed days before the 2016 presidential election.

Stormy Daniels Arrested at Ohio Strip Club

Porn actress Stormy Daniels was arrested at an Ohio strip club and is accused of letting patrons touch her in violation of a state law, her attorney said early Thursday.

While Daniels was performing at Sirens, a strip club in Columbus, some patrons touched her in a “nonsexual” way, her lawyer, Michael Avenatti, told The Associated Press. 

An Ohio law known as the Community Defense Act prohibits anyone who isn’t a family member to touch a nude or semi-nude dancer. 

Daniels, whose real name is Stephanie Clifford, was in police custody early Thursday morning and was expected to face a misdemeanor charge, Avenatti said. 

“This was a complete set up,” he said. “It’s absurd that law enforcement resources are being spent to conduct a sting operation related to customers touching performers in a strip club in a nonsexual manner.”

A Columbus police spokeswoman didn’t immediately respond to a message seeking comment. A person who answered the phone at the strip club declined to comment. 

Daniels has said she had sex with President Donald Trump in 2006 when he was married, which Trump has denied. She’s suing Trump and his former longtime personal attorney, Michael Cohen, and seeking to invalidate a nondisclosure agreement that she signed days before the 2016 presidential election.

В анексованому Криму 13 липня оголосять вирок фігурантові «справи диверсантів» Панову

У підконтрольному Росії Верховному суді Криму 13 липня о 10:00 мають оголосити вирок у справі обвинуваченого в підготовці диверсій на території півострова громадянина України Євгена Панова.

На попередньому засіданні 9 липня прокурор Есвет Фурмамбетов попросив для нього покарання у вигляді позбавлення волі на строк 10 років і шість місяців з відбуванням покарання в колонії суворого режиму.

У квітні 2018 року суд перейшов до розгляду по суті справи Панова. Обвинувачений відмовився від угоди з російським слідством, йому продовжили арешт на півроку, до 26 вересня.

Читайте також: Українські в’язні гібридної війни

ФСБ Росії затримала в анексованому Криму Панова, а також Андрія Захтея в серпні 2016 року. Російські спецслужби заявляють, що затримані були членами «групи диверсантів», яка нібито планувала здійснити теракти на об’єктах туристичної та соціальної інфраструктури півострова.

Затриманих деякий час утримували в московському СІЗО Лефортово, пізніше – повернули до Криму.

Влада України заперечує російські звинувачення на адресу українців і називає їх «провокацією» російських спецслужб.

Раніше повідомлялося, що Захтей підписав досудову угоду зі слідством. Однією з умов підписання угоди з боку слідства була відмова Захтея від адвоката за угодою.

У лютому його засудили до шести років і шести місяців колонії суворого режиму і штрафу 220 тисяч рублів (близько 105 тисяч гривень).

В анексованому Криму 13 липня оголосять вирок фігурантові «справи диверсантів» Панову

У підконтрольному Росії Верховному суді Криму 13 липня о 10:00 мають оголосити вирок у справі обвинуваченого в підготовці диверсій на території півострова громадянина України Євгена Панова.

На попередньому засіданні 9 липня прокурор Есвет Фурмамбетов попросив для нього покарання у вигляді позбавлення волі на строк 10 років і шість місяців з відбуванням покарання в колонії суворого режиму.

У квітні 2018 року суд перейшов до розгляду по суті справи Панова. Обвинувачений відмовився від угоди з російським слідством, йому продовжили арешт на півроку, до 26 вересня.

Читайте також: Українські в’язні гібридної війни

ФСБ Росії затримала в анексованому Криму Панова, а також Андрія Захтея в серпні 2016 року. Російські спецслужби заявляють, що затримані були членами «групи диверсантів», яка нібито планувала здійснити теракти на об’єктах туристичної та соціальної інфраструктури півострова.

Затриманих деякий час утримували в московському СІЗО Лефортово, пізніше – повернули до Криму.

Влада України заперечує російські звинувачення на адресу українців і називає їх «провокацією» російських спецслужб.

Раніше повідомлялося, що Захтей підписав досудову угоду зі слідством. Однією з умов підписання угоди з боку слідства була відмова Захтея від адвоката за угодою.

У лютому його засудили до шести років і шести місяців колонії суворого режиму і штрафу 220 тисяч рублів (близько 105 тисяч гривень).

Україна 25 липня чекає відповіді Росії щодо обміну – Геращенко

Україна очікує відповіді Росії на пропозицію обміняти 36 заарештованих в Україні росіян на утримуваних Москвою українських в’язнів 25 липня, повідомила перший віце-спікер Верховної Ради, представник України в підгрупі з гуманітарних питань тристоронньої контактної групи із врегулювання ситуації на Донбасі Ірина Геращенко.

«Ми очікуємо 25 липня офіційної відповіді представників Росії на конкретну й цілком зрозумілу пропозицію : чи готові вони розморозити питання звільнення незаконно утримуваних, чи збираються забрати 36 громадян РФ, які прагнуть повернутися на Родіну, й віддати нам Сущенка, Сенцова, Кольченка, Клиха, Карпюка, Панова, Гриба, інших українців і кримських татар із російських тюрем», – написала Геращенко у Facebook 11 липня за підсумками засідання контактної групи в Мінську.

У Росії й анексованому Криму, за даними правозахисників, утримують близько 70 українських політв’язнів. Зокрема, український режисер Олег Сенцов був засуджений в Росії в серпні 2015 року на 20 років колонії суворого режиму за звинуваченням у плануванні терактів в анексованому Криму. Він провину не визнає. 14 травня Сенцов оголосив безстрокове голодування, вимагаючи звільнення українських політв’язнів в Росії.

Крім Сенцова, голодування на знак протесту проти переслідування оголосили ув’язнений в анексованому Росією Криму Володимир Балух, член Кримської контактної групи з прав людини з Ялти Емір-Усеїн Куку, засуджений у Росії українець Станіслав Клих, журналіст, автор Радіо Свобода Станіслав Асєєв, відомий під псевдонімом Станіслав Васін, утримуваний у полоні бойовиків у Донецьку.

Україна 25 липня чекає відповіді Росії щодо обміну – Геращенко

Україна очікує відповіді Росії на пропозицію обміняти 36 заарештованих в Україні росіян на утримуваних Москвою українських в’язнів 25 липня, повідомила перший віце-спікер Верховної Ради, представник України в підгрупі з гуманітарних питань тристоронньої контактної групи із врегулювання ситуації на Донбасі Ірина Геращенко.

«Ми очікуємо 25 липня офіційної відповіді представників Росії на конкретну й цілком зрозумілу пропозицію : чи готові вони розморозити питання звільнення незаконно утримуваних, чи збираються забрати 36 громадян РФ, які прагнуть повернутися на Родіну, й віддати нам Сущенка, Сенцова, Кольченка, Клиха, Карпюка, Панова, Гриба, інших українців і кримських татар із російських тюрем», – написала Геращенко у Facebook 11 липня за підсумками засідання контактної групи в Мінську.

У Росії й анексованому Криму, за даними правозахисників, утримують близько 70 українських політв’язнів. Зокрема, український режисер Олег Сенцов був засуджений в Росії в серпні 2015 року на 20 років колонії суворого режиму за звинуваченням у плануванні терактів в анексованому Криму. Він провину не визнає. 14 травня Сенцов оголосив безстрокове голодування, вимагаючи звільнення українських політв’язнів в Росії.

Крім Сенцова, голодування на знак протесту проти переслідування оголосили ув’язнений в анексованому Росією Криму Володимир Балух, член Кримської контактної групи з прав людини з Ялти Емір-Усеїн Куку, засуджений у Росії українець Станіслав Клих, журналіст, автор Радіо Свобода Станіслав Асєєв, відомий під псевдонімом Станіслав Васін, утримуваний у полоні бойовиків у Донецьку.

US Soon to Leapfrog Saudis, Russia as Top Oil Producer

The U.S. is on pace to leapfrog both Saudi Arabia and Russia to become the world’s biggest oil producer.

The latest data released by the Energy Information Administration shows U.S. output growing again next year to 11.8 million barrels a day.

 

Linda Capuano, who heads the agency, says that would make the U.S. the world’s No. 1 producer.

 

The director of the International Energy Agency, a group of oil-consuming countries, made a similar prediction in February.

 

Russia and Saudi Arabia pumped more crude than the U.S. last year.

 

Production is booming in U.S. shale fields because of newer techniques such as fracking and horizontal drilling.

US Soon to Leapfrog Saudis, Russia as Top Oil Producer

The U.S. is on pace to leapfrog both Saudi Arabia and Russia to become the world’s biggest oil producer.

The latest data released by the Energy Information Administration shows U.S. output growing again next year to 11.8 million barrels a day.

 

Linda Capuano, who heads the agency, says that would make the U.S. the world’s No. 1 producer.

 

The director of the International Energy Agency, a group of oil-consuming countries, made a similar prediction in February.

 

Russia and Saudi Arabia pumped more crude than the U.S. last year.

 

Production is booming in U.S. shale fields because of newer techniques such as fracking and horizontal drilling.

Nigeria’s Buhari Says He Will Soon Sign Up to African Free Trade Pact

Nigeria’s President Muhammadu Buhari said on Wednesday the country will soon sign up to a $3 trillion African free trade zone.

Nigeria is one of Africa’s two largest economies, the other being South Africa. Buhari’s government had refused to join a continental free-trade zone established in March, on the grounds that it wishes to defend its own businesses and industry.

The administration later said it wanted more time to consult business leaders.

“In trying to guarantee employment, goods and services in our country, we have to be careful with agreements that will compete, maybe successfully, against our upcoming industries,” Buhari told a news conference during a visit by South African President Cyril Ramaphosa.

“I am a slow reader, maybe because I was an ex-soldier. I didn’t read it fast enough before my officials saw that it was all right for signature. I kept it on my table. I will soon sign it.”

The continental free-trade zone, which encompasses 1.2 billion people, was initially joined by 44 countries in March. South Africa signed up earlier this month.

Economists point to the continent’s low level of intra-regional trade as one of the reasons for Africa’s enduring poverty and lack of a strong manufacturing base.

Nigeria’s Buhari Says He Will Soon Sign Up to African Free Trade Pact

Nigeria’s President Muhammadu Buhari said on Wednesday the country will soon sign up to a $3 trillion African free trade zone.

Nigeria is one of Africa’s two largest economies, the other being South Africa. Buhari’s government had refused to join a continental free-trade zone established in March, on the grounds that it wishes to defend its own businesses and industry.

The administration later said it wanted more time to consult business leaders.

“In trying to guarantee employment, goods and services in our country, we have to be careful with agreements that will compete, maybe successfully, against our upcoming industries,” Buhari told a news conference during a visit by South African President Cyril Ramaphosa.

“I am a slow reader, maybe because I was an ex-soldier. I didn’t read it fast enough before my officials saw that it was all right for signature. I kept it on my table. I will soon sign it.”

The continental free-trade zone, which encompasses 1.2 billion people, was initially joined by 44 countries in March. South Africa signed up earlier this month.

Economists point to the continent’s low level of intra-regional trade as one of the reasons for Africa’s enduring poverty and lack of a strong manufacturing base.

Djibouti’s New Free-Trade Zone Creates Opportunities, Deepens Dependency

In a ceremony last week attended by heads of state from across East Africa, Djibouti inaugurated what it says will become the largest free-trade zone on the continent.

The project will take 10 years to complete and will occupy more than 48 square kilometers when finished. In the pilot phase, it will increase the size of Djibouti’s economy by 11 percent, Prime Minister Abdoulkader Kamil Mohamed told VOA’s French-to-Africa service.

But the $3.5 billion project will also add to what some experts consider to be an extreme reliance on Chinese financing and could raise the small desert nation’s debt to alarming levels.

Debt distress

Scott Morris is a senior fellow at the Center for Global Development and the director of the U.S. Development Policy Initiative. He co-wrote a report in March that highlights the debt implications of the Belt and Road Initiative.

Morris and his colleagues considered the debt vulnerability of 68 countries involved in the BRI, including China. They concluded that most countries have a low risk, but for eight countries, the risk is high.

Djibouti is the only high-risk African country. It stands out because its debt represents a large portion of its gross domestic product, which economists consider to be a good indicator of a country’s overall economic strength and size. By the end of 2016, Djibouti’s debt had reached more than 86 percent of its GDP, and it owed nearly all of that money to China.

Combined, these factors make Djibouti susceptible to debt distress, a condition that can hurt economic growth or even cause an economic crisis.

The new free-trade zone will add significantly to Djibouti’s Chinese debt, possibly elevating Djibouti’s risk to “an alarming state,” Morris said.

‘We are well-situated’

Djibouti is optimistic its investments will pay off.

“We don’t have natural resources, but God has placed us in a strategic zone where about 30 percent of the maritime commerce in the world passes through,” Mohamed said. “So, we are well-situated, and we plan to take advantage of this placement to have the maximum profit for our country and our people.”

Morris agrees that Djibouti’s infrastructure deals could generate significant economic activity and growth, and that helps keep the risks of debt in check.

The catch, according to Morris, is big infrastructure projects pay dividends over the long haul, but debt obligations kick in much sooner. “With deals like this continuing to stack up, it does seem to me that Djibouti is facing a real debt problem,” Morris said.

If Djibouti were to default on its loans, it might find itself handing full control of projects such as the free-trade zone or Chinese-built ports over to China. That precedent was set late last year, when Sri Lanka, burdened with $8 billion in loans to Chinese firms, transferred the Port of Hambantota to China on a 99-year lease. 

If China were to take control over a Djibouti-based infrastructure project, the geopolitical implications could extend far beyond finances. But a handover wouldn’t be necessary for China to sway politics in the region and beyond.

“There’s no doubt that the Chinese government as a creditor also makes its political will known on issues that matter to it,” Morris said.

Those stipulations aren’t unique to China, Morris added, citing the United States as one example of a country that ties economics to politics. President Donald Trump’s administration, Morris said, has made clear that countries would be eligible for financial assistance depending on their votes in the United Nations.

The additional challenge with Chinese loans, according to Morris, is a lack of transparency. “It’s really hard to judge the degree to which they are extracting political concessions.”

Risks and rewards

An opaque approach to financing makes Chinese loans more risky overall, Morris said.

“There’s not a consistent reporting principle on the part of China as a creditor,” he added. And because China hasn’t agreed to be governed by globally accepted financing rules, the risk for countries that accept Chinese loans goes up.

African countries need to vet Chinese-financed projects carefully, Morris said, being sure the terms adhere to accepted financing standards. But that doesn’t mean all BRI projects should be taken off the table.

“If there is a viable infrastructure project that an entity like the China Development Bank wants to finance, and the terms look reasonable, there’s no reason not to proceed with that,” Morris said. “But one has to evaluate each project on its own merits.”

In Djibouti, the government is confident its strategy is paying off. “Chinese interests are Djiboutian interests also,” Mohamed said. “We are happy to profit from our position so we can develop our country.”

Idrissa Fall and Anasthasie Tudieshe contributed to this report.

Djibouti’s New Free-Trade Zone Creates Opportunities, Deepens Dependency

In a ceremony last week attended by heads of state from across East Africa, Djibouti inaugurated what it says will become the largest free-trade zone on the continent.

The project will take 10 years to complete and will occupy more than 48 square kilometers when finished. In the pilot phase, it will increase the size of Djibouti’s economy by 11 percent, Prime Minister Abdoulkader Kamil Mohamed told VOA’s French-to-Africa service.

But the $3.5 billion project will also add to what some experts consider to be an extreme reliance on Chinese financing and could raise the small desert nation’s debt to alarming levels.

Debt distress

Scott Morris is a senior fellow at the Center for Global Development and the director of the U.S. Development Policy Initiative. He co-wrote a report in March that highlights the debt implications of the Belt and Road Initiative.

Morris and his colleagues considered the debt vulnerability of 68 countries involved in the BRI, including China. They concluded that most countries have a low risk, but for eight countries, the risk is high.

Djibouti is the only high-risk African country. It stands out because its debt represents a large portion of its gross domestic product, which economists consider to be a good indicator of a country’s overall economic strength and size. By the end of 2016, Djibouti’s debt had reached more than 86 percent of its GDP, and it owed nearly all of that money to China.

Combined, these factors make Djibouti susceptible to debt distress, a condition that can hurt economic growth or even cause an economic crisis.

The new free-trade zone will add significantly to Djibouti’s Chinese debt, possibly elevating Djibouti’s risk to “an alarming state,” Morris said.

‘We are well-situated’

Djibouti is optimistic its investments will pay off.

“We don’t have natural resources, but God has placed us in a strategic zone where about 30 percent of the maritime commerce in the world passes through,” Mohamed said. “So, we are well-situated, and we plan to take advantage of this placement to have the maximum profit for our country and our people.”

Morris agrees that Djibouti’s infrastructure deals could generate significant economic activity and growth, and that helps keep the risks of debt in check.

The catch, according to Morris, is big infrastructure projects pay dividends over the long haul, but debt obligations kick in much sooner. “With deals like this continuing to stack up, it does seem to me that Djibouti is facing a real debt problem,” Morris said.

If Djibouti were to default on its loans, it might find itself handing full control of projects such as the free-trade zone or Chinese-built ports over to China. That precedent was set late last year, when Sri Lanka, burdened with $8 billion in loans to Chinese firms, transferred the Port of Hambantota to China on a 99-year lease. 

If China were to take control over a Djibouti-based infrastructure project, the geopolitical implications could extend far beyond finances. But a handover wouldn’t be necessary for China to sway politics in the region and beyond.

“There’s no doubt that the Chinese government as a creditor also makes its political will known on issues that matter to it,” Morris said.

Those stipulations aren’t unique to China, Morris added, citing the United States as one example of a country that ties economics to politics. President Donald Trump’s administration, Morris said, has made clear that countries would be eligible for financial assistance depending on their votes in the United Nations.

The additional challenge with Chinese loans, according to Morris, is a lack of transparency. “It’s really hard to judge the degree to which they are extracting political concessions.”

Risks and rewards

An opaque approach to financing makes Chinese loans more risky overall, Morris said.

“There’s not a consistent reporting principle on the part of China as a creditor,” he added. And because China hasn’t agreed to be governed by globally accepted financing rules, the risk for countries that accept Chinese loans goes up.

African countries need to vet Chinese-financed projects carefully, Morris said, being sure the terms adhere to accepted financing standards. But that doesn’t mean all BRI projects should be taken off the table.

“If there is a viable infrastructure project that an entity like the China Development Bank wants to finance, and the terms look reasonable, there’s no reason not to proceed with that,” Morris said. “But one has to evaluate each project on its own merits.”

In Djibouti, the government is confident its strategy is paying off. “Chinese interests are Djiboutian interests also,” Mohamed said. “We are happy to profit from our position so we can develop our country.”

Idrissa Fall and Anasthasie Tudieshe contributed to this report.

Податковий комітет завтра передасть на розгляд Ради законопроект про «євробляхи» – Южаніна

Комітет з питань податкової та митної політики планує передати на розгляд Верховної Ради законопроект про розмитнення машин на єврономерах, повідомила в ефірі Радіо Свобода голова комітету – народний депутат від «Блоку Петра Порошенка» Ніна Южаніна.

«Це правда. Такий лист, щойно повернувшись від мітингувальників підписала я і секретар комітету. 11 членів комітету є авторами цього законопроекту, і це – єдина можливість вирішити ситуацію для того, щоб люди пішли додому, а ми почали працювати над кінцевим рішенням щодо цієї проблеми», – заявила вона, називаючи це «компромісним рішенням».

Тим часом, як повідомляє кореспондент Радіо Свобода з-під Верховної Ради, учасники акції заявляють, що не розходитимуться, поки не будуть задовольнити їхні вимоги.

11 липня водії на єврономерах заблокували центр Києва. Зранку утворилися затори. За даними поліції, в акції беруть участь близько 4,5 тисячі людей. Водночас, організація «Автоєросила» заявляє, що для участі у протестах до Києва прибули близько 10 тисяч автомобілів на єврономерах.

У Верховній Раді зареєстровані законопроекти № 8487 і № 8488, які спрямовані, на думку авторів, на розв’язання проблеми із засиллям автомобілів на єврономерах в Україні.

Законопроекти передбачають зменшення розміру акцизного податку з авто, скасування заборони на митне оформлення машин, що не відповідають екологічному стандарту «євро-5», а також посилення контролю за переміщенням і використанням транспортних засобів, зареєстрованих в інших державах.

Податковий комітет завтра передасть на розгляд Ради законопроект про «євробляхи» – Южаніна

Комітет з питань податкової та митної політики планує передати на розгляд Верховної Ради законопроект про розмитнення машин на єврономерах, повідомила в ефірі Радіо Свобода голова комітету – народний депутат від «Блоку Петра Порошенка» Ніна Южаніна.

«Це правда. Такий лист, щойно повернувшись від мітингувальників підписала я і секретар комітету. 11 членів комітету є авторами цього законопроекту, і це – єдина можливість вирішити ситуацію для того, щоб люди пішли додому, а ми почали працювати над кінцевим рішенням щодо цієї проблеми», – заявила вона, називаючи це «компромісним рішенням».

Тим часом, як повідомляє кореспондент Радіо Свобода з-під Верховної Ради, учасники акції заявляють, що не розходитимуться, поки не будуть задовольнити їхні вимоги.

11 липня водії на єврономерах заблокували центр Києва. Зранку утворилися затори. За даними поліції, в акції беруть участь близько 4,5 тисячі людей. Водночас, організація «Автоєросила» заявляє, що для участі у протестах до Києва прибули близько 10 тисяч автомобілів на єврономерах.

У Верховній Раді зареєстровані законопроекти № 8487 і № 8488, які спрямовані, на думку авторів, на розв’язання проблеми із засиллям автомобілів на єврономерах в Україні.

Законопроекти передбачають зменшення розміру акцизного податку з авто, скасування заборони на митне оформлення машин, що не відповідають екологічному стандарту «євро-5», а також посилення контролю за переміщенням і використанням транспортних засобів, зареєстрованих в інших державах.

China Sounds Alarm as US-Taiwan Relations Test New Highs

China’s protests this month over a surge in relations between its rival Taiwan and the United States may prompt eventual retaliation by nervous officials in Beijing, analysts say.

 

The head of the Chinese government’s Taiwan Affairs Office said July 8 China “cannot accept” growth in Taiwan-U.S. relations.

 

That comment was a response to the passage Saturday of two U.S. warships through the ocean strait separating Taiwan from China.

 

China resents U.S. support because it sees self-ruled Taiwan as part of its territory rather than a country with rights to foreign relations. The United States strong military also adds to concerns among Communist officials as they grapple with ways to bring Taiwan under its flag.

 

Taipei and Washington have been exploring a closer relationship since U.S. President Donald Trump took office last year and Taiwan President Tsai Ing-wen took power in 2016.

“After the new governments of the U.S. and Taiwan formed, after Trump and Tsai Ing-wen took office, the situation is definitely one that the Chinese do not want to see,” said Gratiana Jung, a senior political researcher with the Yuanta-Polaris Research Institute think tank in Taipei.

 

Testing China’s patience

On Saturday the United States sailed two warships, the USS Mustin and USS Benfold, through the Taiwan Strait, the Ministry of Defense in Taipei said.

 

The U.S. Navy has sent ships to the same 160 kilometer-wide (100 mile-wide) waterway in the past but this time Taiwan noted it publicly and pledged to “perfect its responsibilities as a regional player.”

The United States may have used this voyage to alert China to the strength of U.S.-Taiwan relations, said Andrew Yang, secretary-general of the Chinese Council of Advanced Policy Studies think tank.

 

Washington sees Taiwan as part of its “pearl chain” of allies that support U.S. aims in the Asia Pacific, said Joanna Lei, chief executive officer of the Chunghua 21st Century think tank in Taiwan. One of those aims is containing China’s expansion, experts believe. Other allies include Japan, South Korea and the Philippines.

 

Media reports from Washington say the U.S. State Department has requested that the Marines help guard a new de facto embassy compound in Taipei.

A series of decisions by Trump and actions by the U.S. Congress had already grabbed China’s attention.

Legislation signed by Trump in March encourages more senior-level U.S.-Taiwan visits despite opposition from Beijing, for example, and Washington openly opposes Chinese demands that 44 international airlines quit referring online to Taiwan as a “country.”

 

Last year the U.S. government announced a $1.42 billion package of advanced weaponry for Taiwan’s military.

Bristly Chinese reaction

 

China would see a deployment of Marines in Taiwan, even if it is just to defend U.S. property, as a “permanent upgrade” in relations, Denny Roy, senior fellow at the East-West Center, a research organization in Honolulu.

 

China’s Taiwan Affairs Office Director Liu Jieyi said in response to the warships that Taiwan should “recognize the true intent” of being played as a “card” by the U.S. government.

 

“Absolutely you don’t want anyone to help the United States play a Taiwan card, hurting the people on both sides and the interests of Taiwanese people,” Liu was quoted saying.

U.S. military support for Taiwan implies aid from Washington if China were to attack Taiwan. But passage of U.S. warships is not Taiwan’s “fault,” said Shane Lee, a political scientist at Chang Jung Christian University in Taiwan.

 “You cannot punish Taiwan for what the U.S. did,” Lee said. “Of course, China doesn’t want Taiwan to get closer to the U.S.”

Some believe Trump is using Taiwan to rattle China into giving concessions on trade as he proposes tariffs against Chinese goods sold in the United States.

 

Follow up by Beijing

 

China will probably follow up by doing more to make Taiwanese youth and business people see the benefits of its roughly $12 trillion economy, Jung said.

China approved a list of measures in February making it easier for Taiwanese to work and invest.

 

Beijing has claimed sovereignty over Taiwan since the Chinese civil war of the 1940s, when the losing Nationalists fled to Taiwan and reestablished their government.

The two sides have been separately ruled since then, but China insists on eventual unification despite government opinion polls in Taipei showing that most Taiwanese oppose that outcome.

China may also establish a “line,” possibly through military channels, that Taiwan and the United States should avoid crossing, Lei said. That measure might resemble Beijing’s anti-secession law, she said. The 2005 law authorizes use of force against Taiwan if it declares legal independence from China.

 

“They will draw clear red lines, so that Taiwan understands where the boundaries might be and the U.S. understands what actions might trigger further retaliations or responses,” Lei said.

 

China Sounds Alarm as US-Taiwan Relations Test New Highs

China’s protests this month over a surge in relations between its rival Taiwan and the United States may prompt eventual retaliation by nervous officials in Beijing, analysts say.

 

The head of the Chinese government’s Taiwan Affairs Office said July 8 China “cannot accept” growth in Taiwan-U.S. relations.

 

That comment was a response to the passage Saturday of two U.S. warships through the ocean strait separating Taiwan from China.

 

China resents U.S. support because it sees self-ruled Taiwan as part of its territory rather than a country with rights to foreign relations. The United States strong military also adds to concerns among Communist officials as they grapple with ways to bring Taiwan under its flag.

 

Taipei and Washington have been exploring a closer relationship since U.S. President Donald Trump took office last year and Taiwan President Tsai Ing-wen took power in 2016.

“After the new governments of the U.S. and Taiwan formed, after Trump and Tsai Ing-wen took office, the situation is definitely one that the Chinese do not want to see,” said Gratiana Jung, a senior political researcher with the Yuanta-Polaris Research Institute think tank in Taipei.

 

Testing China’s patience

On Saturday the United States sailed two warships, the USS Mustin and USS Benfold, through the Taiwan Strait, the Ministry of Defense in Taipei said.

 

The U.S. Navy has sent ships to the same 160 kilometer-wide (100 mile-wide) waterway in the past but this time Taiwan noted it publicly and pledged to “perfect its responsibilities as a regional player.”

The United States may have used this voyage to alert China to the strength of U.S.-Taiwan relations, said Andrew Yang, secretary-general of the Chinese Council of Advanced Policy Studies think tank.

 

Washington sees Taiwan as part of its “pearl chain” of allies that support U.S. aims in the Asia Pacific, said Joanna Lei, chief executive officer of the Chunghua 21st Century think tank in Taiwan. One of those aims is containing China’s expansion, experts believe. Other allies include Japan, South Korea and the Philippines.

 

Media reports from Washington say the U.S. State Department has requested that the Marines help guard a new de facto embassy compound in Taipei.

A series of decisions by Trump and actions by the U.S. Congress had already grabbed China’s attention.

Legislation signed by Trump in March encourages more senior-level U.S.-Taiwan visits despite opposition from Beijing, for example, and Washington openly opposes Chinese demands that 44 international airlines quit referring online to Taiwan as a “country.”

 

Last year the U.S. government announced a $1.42 billion package of advanced weaponry for Taiwan’s military.

Bristly Chinese reaction

 

China would see a deployment of Marines in Taiwan, even if it is just to defend U.S. property, as a “permanent upgrade” in relations, Denny Roy, senior fellow at the East-West Center, a research organization in Honolulu.

 

China’s Taiwan Affairs Office Director Liu Jieyi said in response to the warships that Taiwan should “recognize the true intent” of being played as a “card” by the U.S. government.

 

“Absolutely you don’t want anyone to help the United States play a Taiwan card, hurting the people on both sides and the interests of Taiwanese people,” Liu was quoted saying.

U.S. military support for Taiwan implies aid from Washington if China were to attack Taiwan. But passage of U.S. warships is not Taiwan’s “fault,” said Shane Lee, a political scientist at Chang Jung Christian University in Taiwan.

 “You cannot punish Taiwan for what the U.S. did,” Lee said. “Of course, China doesn’t want Taiwan to get closer to the U.S.”

Some believe Trump is using Taiwan to rattle China into giving concessions on trade as he proposes tariffs against Chinese goods sold in the United States.

 

Follow up by Beijing

 

China will probably follow up by doing more to make Taiwanese youth and business people see the benefits of its roughly $12 trillion economy, Jung said.

China approved a list of measures in February making it easier for Taiwanese to work and invest.

 

Beijing has claimed sovereignty over Taiwan since the Chinese civil war of the 1940s, when the losing Nationalists fled to Taiwan and reestablished their government.

The two sides have been separately ruled since then, but China insists on eventual unification despite government opinion polls in Taipei showing that most Taiwanese oppose that outcome.

China may also establish a “line,” possibly through military channels, that Taiwan and the United States should avoid crossing, Lei said. That measure might resemble Beijing’s anti-secession law, she said. The 2005 law authorizes use of force against Taiwan if it declares legal independence from China.

 

“They will draw clear red lines, so that Taiwan understands where the boundaries might be and the U.S. understands what actions might trigger further retaliations or responses,” Lei said.

 

Активісти готують глобальну акцію до дня народження Сенцова

Активісти готують чергову глобальну акцію до дня народження ув’язненого в Росії українського режисера Олега Сенцова, який голодує на знак протесту в російській колонії від 14 травня.

«13 липня – день народження Олега Сенцова. Давайте привітаємо його і покажемо, що весь світ вимагає звільнення політичних ув’язнених із в’язниць Росії», – написали активісти у Facebook.

Організатори зазначають, що для участі в акції необхідно роздрукувати фото Олега Сенцова, сфотографувати його на тлі будь-якого відомого пам’ятника або міської пам’ятки і викласти в мережу з хештегом #SaveOlegSentsov.

Читайте також: Сенцов виснажений, але продовжує голодування – сестра

Напередодні активісти об’єднання «Євромайдан SOS» розпочали новий етап акції в підтримку Сенцова. Зокрема, активісти закликали відправити від свого імені електронною поштою відкритого листа учасників глобальної акції #SaveOelgSentsov президентові, генеральному секретареві і головам усіх політичних груп Парламентської асамблеї Ради Європи.

Засуджений у Росії український режисер Олег Сенцов 14 травня оголосив безстрокове голодування з вимогою звільнити всіх українських політв’язнів, які перебувають в російських в’язницях. 31 травня він заявив, що його «не цікавить обмін», адже він – «людина, яка йде до кінця».

Активісти в Україні і по всьому світу продовжують вимагати від Росії і її президента Володимира Путіна звільнити незаконно утримуваних українців. Акції проходять в різних країнах і на різних континентах під гаслами #FreeOlegSentsov і #SaveOlegSentsov.

Європейський парламент закликав Росію негайно звільнити всіх українських політичних бранців, які були незаконно затримані, заарештовані і ув’язнені.

Активісти готують глобальну акцію до дня народження Сенцова

Активісти готують чергову глобальну акцію до дня народження ув’язненого в Росії українського режисера Олега Сенцова, який голодує на знак протесту в російській колонії від 14 травня.

«13 липня – день народження Олега Сенцова. Давайте привітаємо його і покажемо, що весь світ вимагає звільнення політичних ув’язнених із в’язниць Росії», – написали активісти у Facebook.

Організатори зазначають, що для участі в акції необхідно роздрукувати фото Олега Сенцова, сфотографувати його на тлі будь-якого відомого пам’ятника або міської пам’ятки і викласти в мережу з хештегом #SaveOlegSentsov.

Читайте також: Сенцов виснажений, але продовжує голодування – сестра

Напередодні активісти об’єднання «Євромайдан SOS» розпочали новий етап акції в підтримку Сенцова. Зокрема, активісти закликали відправити від свого імені електронною поштою відкритого листа учасників глобальної акції #SaveOelgSentsov президентові, генеральному секретареві і головам усіх політичних груп Парламентської асамблеї Ради Європи.

Засуджений у Росії український режисер Олег Сенцов 14 травня оголосив безстрокове голодування з вимогою звільнити всіх українських політв’язнів, які перебувають в російських в’язницях. 31 травня він заявив, що його «не цікавить обмін», адже він – «людина, яка йде до кінця».

Активісти в Україні і по всьому світу продовжують вимагати від Росії і її президента Володимира Путіна звільнити незаконно утримуваних українців. Акції проходять в різних країнах і на різних континентах під гаслами #FreeOlegSentsov і #SaveOlegSentsov.

Європейський парламент закликав Росію негайно звільнити всіх українських політичних бранців, які були незаконно затримані, заарештовані і ув’язнені.

Trump’s Steel Tariff Squeezes US Can Manufacturer

Outside Baltimore, Maryland, sheets of tinplated steel transform into colorful cans and containers for Zippo lighter fluid, Starbucks cookies, Nestle chocolates, and premium brands of peanuts and popcorn. Machines stamp, cut, print, shape and assemble multiple product lines under the watchful eyes of skilled work crews at Independent Can Company, which is fighting the Trump administration’s 25 percent tariff on imported steel.

“We are the largest manufacturer of specialty tins in the United States,” ICC president and CEO Rick Huether said. “The tinplated steel that we buy is close to 50 percent of [the cost of] what we produce. It is the driver when there’s a change in our prices to the marketplace.”

The new steel tariff has been welcomed by U.S. producers of the material, but slammed by American manufacturers like ICC that rely on a global steel supply chain to stay afloat. The company says its clients will turn to foreign can makers if its prices rise too high.

“Our primary competitor would be China,”Huether said. “If we’re more than five-10 percent higher [in price] than China, our customers will shop overseas.”

The Trump administration continues to defend tariffs as stiff but appropriate medicine to save vital American industries battered by decades of predatory foreign competition.

“Steel and aluminum imports threaten to impair our national security,” Commerce Secretary Wilbur Ross said at a recent Senate hearing. “The tariff actions taken by the president are necessary to revive America’s essential steel and aluminum industries.”

Huether said ICC has bought U.S.-made steel, but that imports bridge a gap in supply for high-grade tinplated steel needed for blemish-free lithographic printing his customers demand, adding that the mere threat of tariff-induced price hikes already cost the company a $2 million order.

“We’d like to be fighting to grow our can business, but we’re fighting our supply side to just get materials to satisfy the demands we have now. So it’s a very frustrating situation,” the CEO said.

ICC is warning of possible job cuts. The company employs more than 400 workers, paying well above minimum wage with a benefits package that includes health care.

“There are craftsmen in here that have been doing this for 20, 30, 40 years,” ICC lithographer Bryon Borrell said, adding that he is thankful to hold a middle class manufacturing job. “I have been very successful, raised a family. That is all I can ask for.”

ICC has asked the Commerce Department for steel tariff exemptions. U.S. Steel Corporation filed objections, arguing it has been harmed by “unfairly traded imports” and that “the domestic industry has ample production capacity to supply ICC’s needs.”

Huether countered that he has no guarantee when domestic production will be ramped up, the price ICC will be charged for tinplated steel, or whether quality standards will be met.

“U.S. Steel says they can produce our specification in sufficient quantities. Yes they can, in a year, when they invest the money they’ve already committed to upgrading the mill,” Huether said. “We would like to buy domestic. The lead times are shorter [than buying imported steel], but right now they can’t give us the material when they promised.”

The Commerce Department has not acted on ICC’s requests, but signaled that tariff exemptions will be rare.

“Relatively few of those [exemptions] will be granted because many of them have no substance,” Secretary Ross said.

“I think we’re fighting people that are not listening to our problem, our industry’s problem,” Huether said. “This is my family’s business—my sister, my dad, my cousin, my son are in this every day, on the floor, trying to develop. We’ve brought back $4-5 million dollars worth of cans to manufacture in the United States in the last three or four years. Not many companies can say that.”

ICC just installed a state-of-the-art assembly line that will expand production, if the company has enough steel to run it, and if it is able to keep prices competitive on its containers.

Huether credited President Donald Trump for tax reform enacted last year, saying it’s a boost to companies like his, but added that tariffs are counterproductive.

“Yeah, he [Trump] is encouraging us to invest. But on the other hand he’s raising our costs to produce those goods. Who are we going to have to sell it to if we don’t hit a right price [on steel]?” he said.

Trump’s Steel Tariff Squeezes US Can Manufacturer

Outside Baltimore, Maryland, sheets of tinplated steel transform into colorful cans and containers for Zippo lighter fluid, Starbucks cookies, Nestle chocolates, and premium brands of peanuts and popcorn. Machines stamp, cut, print, shape and assemble multiple product lines under the watchful eyes of skilled work crews at Independent Can Company, which is fighting the Trump administration’s 25 percent tariff on imported steel.

“We are the largest manufacturer of specialty tins in the United States,” ICC president and CEO Rick Huether said. “The tinplated steel that we buy is close to 50 percent of [the cost of] what we produce. It is the driver when there’s a change in our prices to the marketplace.”

The new steel tariff has been welcomed by U.S. producers of the material, but slammed by American manufacturers like ICC that rely on a global steel supply chain to stay afloat. The company says its clients will turn to foreign can makers if its prices rise too high.

“Our primary competitor would be China,”Huether said. “If we’re more than five-10 percent higher [in price] than China, our customers will shop overseas.”

The Trump administration continues to defend tariffs as stiff but appropriate medicine to save vital American industries battered by decades of predatory foreign competition.

“Steel and aluminum imports threaten to impair our national security,” Commerce Secretary Wilbur Ross said at a recent Senate hearing. “The tariff actions taken by the president are necessary to revive America’s essential steel and aluminum industries.”

Huether said ICC has bought U.S.-made steel, but that imports bridge a gap in supply for high-grade tinplated steel needed for blemish-free lithographic printing his customers demand, adding that the mere threat of tariff-induced price hikes already cost the company a $2 million order.

“We’d like to be fighting to grow our can business, but we’re fighting our supply side to just get materials to satisfy the demands we have now. So it’s a very frustrating situation,” the CEO said.

ICC is warning of possible job cuts. The company employs more than 400 workers, paying well above minimum wage with a benefits package that includes health care.

“There are craftsmen in here that have been doing this for 20, 30, 40 years,” ICC lithographer Bryon Borrell said, adding that he is thankful to hold a middle class manufacturing job. “I have been very successful, raised a family. That is all I can ask for.”

ICC has asked the Commerce Department for steel tariff exemptions. U.S. Steel Corporation filed objections, arguing it has been harmed by “unfairly traded imports” and that “the domestic industry has ample production capacity to supply ICC’s needs.”

Huether countered that he has no guarantee when domestic production will be ramped up, the price ICC will be charged for tinplated steel, or whether quality standards will be met.

“U.S. Steel says they can produce our specification in sufficient quantities. Yes they can, in a year, when they invest the money they’ve already committed to upgrading the mill,” Huether said. “We would like to buy domestic. The lead times are shorter [than buying imported steel], but right now they can’t give us the material when they promised.”

The Commerce Department has not acted on ICC’s requests, but signaled that tariff exemptions will be rare.

“Relatively few of those [exemptions] will be granted because many of them have no substance,” Secretary Ross said.

“I think we’re fighting people that are not listening to our problem, our industry’s problem,” Huether said. “This is my family’s business—my sister, my dad, my cousin, my son are in this every day, on the floor, trying to develop. We’ve brought back $4-5 million dollars worth of cans to manufacture in the United States in the last three or four years. Not many companies can say that.”

ICC just installed a state-of-the-art assembly line that will expand production, if the company has enough steel to run it, and if it is able to keep prices competitive on its containers.

Huether credited President Donald Trump for tax reform enacted last year, saying it’s a boost to companies like his, but added that tariffs are counterproductive.

“Yeah, he [Trump] is encouraging us to invest. But on the other hand he’s raising our costs to produce those goods. Who are we going to have to sell it to if we don’t hit a right price [on steel]?” he said.

Trump’s Steel Tariff Squeezes US Can Manufacturer

The Trump administration’s 25 percent tariff on imported steel has been welcomed by U.S. producers of the material but slammed by American manufacturers that rely on a global steel supply chain to make everything from cars to razor blades. VOA’s Michael Bowman visited a can company that is being squeezed by the new tariff and has this report, which was produced by Elizabeth Cherneff.

Trump’s Steel Tariff Squeezes US Can Manufacturer

The Trump administration’s 25 percent tariff on imported steel has been welcomed by U.S. producers of the material but slammed by American manufacturers that rely on a global steel supply chain to make everything from cars to razor blades. VOA’s Michael Bowman visited a can company that is being squeezed by the new tariff and has this report, which was produced by Elizabeth Cherneff.

Близько сотні людей мітингують під Радою із вимогою виборчої реформи

Близько сотні людей мітингують під Верховною Радою з вимогою скасувати мажоритарну складову виборчої системи та одномандатні округи, запровадити відкриті виборчі списки партій, як загальнонаціональні, так і регіональні, повідомляє кореспондент Радіо Свобода.

До мітингу долучилися представники та лідери 18 політичних партій та громадських рухів, переважно – опозиційних. Організатори називають його лише початком масштабної всеукраїнської акції за виборчу реформу.

Як пояснила Радіо Свобода представниця об’єднання «Центр UA» Ольга Голобородько, ініціатори акції вимагають у парламенту не створювати виборчий кодекс з нуля, а доопрацювати у другому читанні той його проект, який вже розглядає Верховна Рада. За їі словами, вилучення норми про мажоритарні одномандатні округи «прибере» схему підкупу кандидатами мешканців певного району чи невеликого населеного пункту, завдяки якому ці люди зазвичай проходили до парламенту, випереджаючи на виборах більш чесних кандидатів.

Окрім того, на думку протестувальників, чинна норма про закриті списки партій (які партії формують на свій розсуд), теж є джерелом корупції та має бути скасована, натомість виборець має сам формувати список партії, голосуючи і за неї, і за одного з її кандидатів. 

Через закриті списки до парламенту безперешкодно проходять «токсичні» кандидати, які би в іншій країні просто зробили б партію непрохідною, визнають організатори акції «За виборчу реформу».

Читайте також: Виборчі баталії. Наступні вибори будуть ще за законами часів Януковича?

До акції вже долучилися рух «Чесно», «Автомайдан», «Рух нових сил», «Сила людей», «Європейська партія України», рух «Визволення»,«Народний рух України», ВО «Свобода», рух «Хвиля», «Українська галицька партія», «Націоналтний корпус», «Аграрна партія», «ДемАльянс», «Народний контроль» та «Громадянська позиція», а з парламентських партій «Народний фронт» та «Самопоміч».

Акції проти виборів «за законами Януковича» відбуваються у Києві не вперше. Зокрема, такий мітинг вже проводили 17 травня.

Наприкінці листопада 2014 року фракції парламентської більшості зафіксували в Коаліційній угоді, що протягом 1 кварталу 2015-го буде ухвалено новий закон «Про вибори народних депутатів України» на основі пропорційної системи з відкритими списками. Проте лише в листопаді 2017-го в першому читанні було ухвалено Виборчий кодекс, до якого з того часу було подано близько 4,5 тисяч поправок, що є рекордом у Верховній Раді. Донині всі правки не розглянуті.

За словами спікера Верховної Ради Андрія Парубія, новий виборчий кодекс може надійти на розгляд у другому читанні у вересні, і робота над ним буде тривалим, кількатижневим процесом.

 

Близько сотні людей мітингують під Радою із вимогою виборчої реформи

Близько сотні людей мітингують під Верховною Радою з вимогою скасувати мажоритарну складову виборчої системи та одномандатні округи, запровадити відкриті виборчі списки партій, як загальнонаціональні, так і регіональні, повідомляє кореспондент Радіо Свобода.

До мітингу долучилися представники та лідери 18 політичних партій та громадських рухів, переважно – опозиційних. Організатори називають його лише початком масштабної всеукраїнської акції за виборчу реформу.

Як пояснила Радіо Свобода представниця об’єднання «Центр UA» Ольга Голобородько, ініціатори акції вимагають у парламенту не створювати виборчий кодекс з нуля, а доопрацювати у другому читанні той його проект, який вже розглядає Верховна Рада. За їі словами, вилучення норми про мажоритарні одномандатні округи «прибере» схему підкупу кандидатами мешканців певного району чи невеликого населеного пункту, завдяки якому ці люди зазвичай проходили до парламенту, випереджаючи на виборах більш чесних кандидатів.

Окрім того, на думку протестувальників, чинна норма про закриті списки партій (які партії формують на свій розсуд), теж є джерелом корупції та має бути скасована, натомість виборець має сам формувати список партії, голосуючи і за неї, і за одного з її кандидатів. 

Через закриті списки до парламенту безперешкодно проходять «токсичні» кандидати, які би в іншій країні просто зробили б партію непрохідною, визнають організатори акції «За виборчу реформу».

Читайте також: Виборчі баталії. Наступні вибори будуть ще за законами часів Януковича?

До акції вже долучилися рух «Чесно», «Автомайдан», «Рух нових сил», «Сила людей», «Європейська партія України», рух «Визволення»,«Народний рух України», ВО «Свобода», рух «Хвиля», «Українська галицька партія», «Націоналтний корпус», «Аграрна партія», «ДемАльянс», «Народний контроль» та «Громадянська позиція», а з парламентських партій «Народний фронт» та «Самопоміч».

Акції проти виборів «за законами Януковича» відбуваються у Києві не вперше. Зокрема, такий мітинг вже проводили 17 травня.

Наприкінці листопада 2014 року фракції парламентської більшості зафіксували в Коаліційній угоді, що протягом 1 кварталу 2015-го буде ухвалено новий закон «Про вибори народних депутатів України» на основі пропорційної системи з відкритими списками. Проте лише в листопаді 2017-го в першому читанні було ухвалено Виборчий кодекс, до якого з того часу було подано близько 4,5 тисяч поправок, що є рекордом у Верховній Раді. Донині всі правки не розглянуті.

За словами спікера Верховної Ради Андрія Парубія, новий виборчий кодекс може надійти на розгляд у другому читанні у вересні, і робота над ним буде тривалим, кількатижневим процесом.

 

Trump Pardons Oregon Ranchers Behind 2016 Stand-Off

U.S. President Donald Trump has pardoned two Oregon ranchers whose five-year prison sentences sparked an armed occupation of federal property.

The White House announced Tuesday that Trump has ordered the full pardon of rancher Dwight Lincoln Hammond, Jr. and his son Steven Hammond.  The two were convicted in 2012 of a 2001 arson on a wildlife refuge that abuts their cattle ranch.

A White House stamen said, “The evidence at trial regarding the Hammond’s responsibility for the fire was conflicting.”

Further complicating the matter, the judge who sentenced them in 2012 gave the father, now in his 70s, three months in prison.  The son was given one year in prison, despite a federally mandated five-year minimum sentence for the charges on which they were convicted.

Upon a federal appeal, however, the Hammonds were re-sentenced and returned to prison in 2016, despite having served out their initial sentences.

In response, supporters of the Hammonds staged an occupation of the wildlife refuge from January 2, 2016, to February 11 of that year, saying the federal officials were guilty of overreach.

The occupation ended a few days after the ringleader of the movement was arrested and another man was shot dead in a confrontation with Oregon State Police.

In its statement, the White House said Dwight Hammond, 76, has served about three years in prison now, while his son has served nearly four years.  The statement also said the men have also paid $400,000 to resolve a related civil suit.

“The Hammonds are devoted family men,” the statement said, “respected contributors to their local community, and have widespread support from their neighbors, local law enforcement, and farmers and ranchers across the West.  Justice is overdue for Dwight and Steven Hammond.”

President Trump had hinted before Tuesday’s pardons that he was considering the move on behalf of the Hammonds.

Since taking office, he has provided pardons for a number of high-profile figures.  They include author Dinesh D’Souza, who was convicted of illegal campaign contributions; former Arizona Sheriff Joe Arpaio, who was convicted of criminal contempt of court for failing to enforce regulations meant to prevent racial profiling; and Alice Johnson, a grandmother serving a life sentence on drug charges.

Trump provided the pardon for Johnson after reality star Kim Kardashian visited him at the White House to plead Johnson’s case.

 

Trump Pardons Oregon Ranchers Behind 2016 Stand-Off

U.S. President Donald Trump has pardoned two Oregon ranchers whose five-year prison sentences sparked an armed occupation of federal property.

The White House announced Tuesday that Trump has ordered the full pardon of rancher Dwight Lincoln Hammond, Jr. and his son Steven Hammond.  The two were convicted in 2012 of a 2001 arson on a wildlife refuge that abuts their cattle ranch.

A White House stamen said, “The evidence at trial regarding the Hammond’s responsibility for the fire was conflicting.”

Further complicating the matter, the judge who sentenced them in 2012 gave the father, now in his 70s, three months in prison.  The son was given one year in prison, despite a federally mandated five-year minimum sentence for the charges on which they were convicted.

Upon a federal appeal, however, the Hammonds were re-sentenced and returned to prison in 2016, despite having served out their initial sentences.

In response, supporters of the Hammonds staged an occupation of the wildlife refuge from January 2, 2016, to February 11 of that year, saying the federal officials were guilty of overreach.

The occupation ended a few days after the ringleader of the movement was arrested and another man was shot dead in a confrontation with Oregon State Police.

In its statement, the White House said Dwight Hammond, 76, has served about three years in prison now, while his son has served nearly four years.  The statement also said the men have also paid $400,000 to resolve a related civil suit.

“The Hammonds are devoted family men,” the statement said, “respected contributors to their local community, and have widespread support from their neighbors, local law enforcement, and farmers and ranchers across the West.  Justice is overdue for Dwight and Steven Hammond.”

President Trump had hinted before Tuesday’s pardons that he was considering the move on behalf of the Hammonds.

Since taking office, he has provided pardons for a number of high-profile figures.  They include author Dinesh D’Souza, who was convicted of illegal campaign contributions; former Arizona Sheriff Joe Arpaio, who was convicted of criminal contempt of court for failing to enforce regulations meant to prevent racial profiling; and Alice Johnson, a grandmother serving a life sentence on drug charges.

Trump provided the pardon for Johnson after reality star Kim Kardashian visited him at the White House to plead Johnson’s case.