Trump to Nominate Michael Pack as Next BBG CEO

President Donald Trump plans to nominate conservative filmmaker and documentarian Michael Pack as the next head of the Broadcasting Board of Governors, the White House says.

The BBG is the federal agency that oversees Voice of America, along with other congressionally-funded broadcast entities.

Pack is the president of Manifold Productions, an independent film and television production company.

Pack has an extensive background in media, including as senior vice president of the Corporation for Public Broadcasting, publisher of the Claremont Review of Books, and as director of Worldnet, the film and television service of the former U.S. Information Agency.

If confirmed by the U.S. Senate, Pack would succeed John Lansing as BBG chief executive officer. The term would be for three years.

 

Tears of Joy, Grief at Florida High School Graduation

A time that is supposed to be one of the most joyful moments in a young person’s life was overshadowed by tears at Sunday’s graduation of the senior class of Marjory Stoneman Douglas High School.

Seventeen students and faculty – including four seniors who were supposed to have received diplomas – were killed during the February 14 shooting at the Parkland, Florida, high school.

The graduating class, parents and guests solemnly paid tribute to their slain friends in a number of ways.

Senior class president Julia Cordover urged students to change the world by voting in this November’s congressional elections.

The parents and siblings who came to the stage to pick up the diplomas in place of the murdered children got standing ovations.

Some students wore pictures of shooting victims on top of their graduation caps while others had price tags reading “$1.05” dangling from their hats – that is the price per Florida school student that activists say the National Rifle Association donated to Republican Senator Marco Rubio.

Comedian Jimmy Fallon, host of TV’s Tonight Show, was a surprise guest speaker at the ceremony.

“Choose to move forward and don’t let anything stop you. Thank you for your courage and your bravery,” he told the audience.

Another poignant high school graduation ceremony was held near Houston Saturday where 10 people were gunned down at Santa Fe High School two weeks ago.

 

На виборах у Словенії перемагає опозиційна антимігрантська партія, оброблено 90% бюлетенів

Державна виборча комісія Словенії заявила пізно ввечері 3 червня, обробивши 90% бюлетенів, що опозиційна антимігрантська Словенська Демократична партія Янеза Янші (SDS) здобула близько 25 % голосів.

На другому місці – політсила колишнього комедійного актора і політика Мар’яна Шареца з лівоцентристського незалежного списку – здобула наразі близько 12,6.

Три інші партії – соціал-демократів, Сучасну центристську партію колишнього прем’єр-міністра Міро Церара, та лівих – підтримали близько 9 % людей, що проголосували.

Раніше це передбачали екзит-поли. Опитування, проведене громадським телекомпанією TV Словенія та комерційним каналом POP TV, повідомило, що Словенська демократична партія Янеза Янші (SDS) отримала 24,4 % голосів.

Наразі виходить, що жодна з партій не отримує більшість у парламенті на 90 місць, тож ймовірним наступним кроком є переговори щодо формування коалії. Проте інші партії висловили припущення, що вони не сформують альянсу з SDS, що може призвести до проведення нових виборів.

Янша раніше займав посаду прем’єр-міністра в 2004-2008 та 2012-2013 роках. Він є союзником угорського прем’єр-міністра Віктора Орбана. На початку 2013-го його уряд зазнав звинувачень у корупції та отримав вотум недовіри від парламенту.

Anticipation Builds for Trump-Kim Summit

Washington is watching as the White House prepares for next week’s historic summit between President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un. VOA’s Michael Bowman reports, the Singapore encounter that Trump canceled last month is now on again, prompting an avalanche of speculation as to what will transpire and what the summit may produce.

Український дипломат закликав Австрію «підняти питання Сенцова», коли Путін приїде у Відень

Посольство України в Австрії звернулося до тамтешніх медіа напередодні візиту російського президента Володимира Путіна із закликом «підняти питання Сенцова», повідомив у Facebook український посол у цій країні Олександр Щерба.

«Численні кінематографісти зі всього світу, поміж них Агнешка Холланд, Кшиштоф Зануссі, Джонні Депп і Олександр Сокуров, закликали Володимира Путіна звільнити Олега Сенцова. До колективного листа європейських кінематографістів приєдналась також Австрійська кіноакадемія. Справа Сенцова – гарна можливість для Австрії виявити себе справжнім політичним посередником та гуманістичною європейською державою, яка готова вступитись за одне окреме життя. Запланований на 5 червня візит Путіна до Відня, напевне, дасть таку нагоду», – написав він.

14 травня українець Олег Сенцов оголосив безстрокове голодування з вимогою звільнити всіх українських політв’язнів, які перебувають у російських тюрмах. Пізніше до нього долучились Олександр Кольченко та Олександр Шумков.

Окрім того, в анексованому Росією Криму продовжує оголошене у березні голодування український активіст Володимир Балух.

Олега Сенцова і Олександра Кольченка затримали представники російських спецслужб у Криму в травні 2014 року разом із ще двома людьми за звинуваченням в організації терактів на півострові. У серпні 2015 року Північно-Кавказький окружний військовий суд у Ростові-на-Дону засудив Сенцова до 20 років колонії суворого режиму за звинуваченням у терористичній діяльності на території Криму. Кольченко отримав 10 років колонії. Обидва свою провину не визнали.

Правозахисний центр «Меморіал» вніс Сенцова й Кольченка до списку політв’язнів.

За даними української правозахисної ініціативи LetMyPeopleGo, наразі у Росії затримано або ув’язнено із політичних мотивів 64 українця.

 

Депутат Держдуми Росії Затулін про обмін Сенцова: «Немає непереборних перешкод»

Перший заступник голови комітету Держдуми Росії у справах СНД та євразійської інтеграції Костянтин Затулін у коментарі російській службі Радіо Свобода висловився про потенційну можливість обміну Олега Сенцова.

«Якщо ми застосували цей метод, коли справа стосувалася Савченко і наших російських військовослужбовців колишніх і чинних, зайнялися обміном з цього приводу, то, в принципі, немає насправді якихось непереборних перешкод для того, щоб ми використовували цей приклад як прецедент», – сказав Костянтин Затулін.

При цьому депутат наголосив, що «не береться судити, бо є різноманітні обставини», однак зауважив, що у справі Сенцова немає убитих.

«Савченко нами була звинувачена у співучасті у вбивстві журналістів російських, і Сенцов, який хоч і винен за нашими законами, його вина була на суді доведена, проте жертв у цьому випадку не було, не було фізичних втрат. Це, звичайно, істотно, і має бути взяте до уваги, зокрема і з точки зору здійсненності такого обміну», – пояснив Затулін.

16 травня стало відомо, що українець Олег Сенцов оголосив 14 травня безстрокове голодування з вимогою звільнити всіх українських політв’язнів, які перебувають у російських тюрмах. Пізніше до нього долучились Олександр Кольченко та Олександр Шумков.

Окрім того, в анексованому Росією Криму продовжує оголошене у березні голодування український активіст Володимир Балух.

Олега Сенцова і Олександра Кольченка затримали представники російських спецслужб у Криму в травні 2014 року разом із ще двома людьми за звинуваченням в організації терактів на півострові. У серпні 2015 року Північно-Кавказький окружний військовий суд у Ростові-на-Дону засудив Сенцова до 20 років колонії суворого режиму за звинуваченням у терористичній діяльності на території Криму. Кольченко отримав 10 років колонії. Обидва свою провину не визнали.

Правозахисний центр «Меморіал» вніс Сенцова й Кольченка до списку політв’язнів.

За даними української правозахисної ініціативи LetMyPeopleGo, наразі у Росії затримано або ув’язнено із політичних мотивів 64 українця.

 

 

Report: UK Food, Fuel, Medicine Short Under ‘No Deal’ Brexit

British civil servants have warned of shortages of food, fuel and medicines within weeks if the U.K. leaves the European Union without a trade deal, a newspaper reported Sunday.

The Sunday Times said government officials have modeled three potential scenarios for a “no deal” Brexit: mild, severe and “Armageddon.”

It said under the “severe” scenario, the English Channel ferry port of Dover would “collapse on day one” and supermarkets and hospitals would soon run short of supplies.

 

Britain wants to strike a deal on future trade relations with the EU before it officially leaves the bloc on March 29, 2019, but officials are also drawing up plans for negotiations ending without an agreement.

 

The U.K.’s Department for Exiting the European Union rejected the downbeat scenario, saying it was drawing up no-deal plans but was confident “none of this would come to pass.”

 

Britain and the EU are aiming to strike an overall Brexit agreement by October, so parliaments in other EU nations have time to ratify it before Britain leaves the bloc.

 

But British Prime Minister Theresa May’s Conservative government is split between ministers who favor a clean-break “hard Brexit,” that would leave Britain freer to strike new trade deals around the world, and those who want to keep the country closely aligned to the EU, Britain’s biggest trading partner.

 

 EU leaders are frustrated with what they see as a lack of firm proposals from the U.K. over how to resolve major issues around customs arrangements and the status of the border between Northern Ireland and the Republic of Ireland. That will be the U.K.’s only land border with the EU after Britain leaves the bloc.

 

Irish Deputy Prime Minister Simon Coveney said Saturday that the U.K. must produce “written proposals” for the border within two weeks, ahead of a June 28-29 EU summit.

 

 British Home Secretary Sajid Javid said Sunday that the British government would have “a good set of proposals” to submit to the bloc at its June meeting.

 

 

 

 

500 More Evacuated in Hawaii as Lava Severs Road

National Guard troops, police and firefighters ushered the last group of evacuees from homes on the eastern tip of Hawaii’s Big Island early Saturday, hours before creeping lava from the Kilauea volcano severed road access to the area, officials said.

A stream of lava as wide as three football fields flowed over a highway near a key junction on the outskirts of Kapoho, a seaside community of private homes and vacation rentals rebuilt after a destructive eruption of Kilauea in 1960.

The lava flow left Kapoho and the adjacent development of Vacationland,encompassing about 500 homes combined, cut off from the rest of the island by road, according to the Hawaii County Civil Defense agency.

Authorities since Wednesday had been urging residents of the area to pack up and leave before lava spewing from a volcanic fissure at the eastern foot of Kilauea reached the area.

Latest evacuations Saturday

The final phase of the evacuation was carried out late Friday and early Saturday by fire and police department personnel, with help from the Hawaii National Guard and public works teams, county civil defense spokeswoman Janet Snyder told Reuters by email.

An estimated 500 people live in the greater Kapoho area, but Snyder said it was not immediately clear how many residents, if any, chose to stay behind.

Another 2,000 people have been evacuated from the Leilani Estates subdivision, an area further west, where dozens of homes have been devoured or cut off by rivers of red-hot molten rock streaming over the landscape since May 3.

For those whose homes have been unscathed, the prolonged strain of uncertainty has grown increasingly difficult.

Living on edge

“We’re waiting for Pele to make the decision,” said Steve Kirkpatrick, a retired mailman and 14-year resident of Leilani Estates, referring to the volcano goddess of Hawaiian myth. His home was still intact but in harm’s way.

“You go for three weeks and you think everything is fine, and then you can still lose your house,” Kirkpatrick told Reuters as he and his wife, Kathy, ventured back to their community to help friends move out.

“As the lava expands, so has the anxiety,” she said, the low, jetlike sound of lava spouting from the ground audible in the distance.

Lava, toxic gas and ‘Pele’s hair’

Lava was not the only challenge posed by the eruption.

Toxic sulfur dioxide gas emissions have created an additional hazard. So too have airborne volcanic glass fibers, called “Pele’s hair,” wispy strands produced by lava fountains and carried aloft by the wind.

One resident, Nancy Avery, said the glass strands hurt like paper cuts, slicing into her fingers and feet, toes exposed because she wore only sandals. She tried to pick up a strand but, “It just kind of melted into my skin and cut me. It’s so sharp, it feels like the glass is still in there.”

The lava itself, extruded from about two dozen fissures that opened on the slope of Kilauea’s “eastern rift zone” earlier this month, has also knocked out telephone and power lines and forced the shutdown of a geothermal energy plant.

Lava burned two buildings at the plant, a substation and a warehouse that stored a drilling rig on the property, officials said.

Eruption cycle began in 1983

The latest upheaval of Kilauea, one of the world’s most active volcanoes, comes on the heels of an eruption cycle that began in 1983 and continued almost nonstop for 35 years, destroying more than 200 dwellings and other structures.

The current activity has been accompanied for weeks by daily periodic explosions of gas and volcanic rock from Kilauea’s summit crater as well as earthquakes.

But the summit has quieted down over the past few days, as tons of rubble shaken loose from the interior walls of the crater have fallen into the void and plugged the bottom of the vent.

Scientists are unsure whether the blockage will eventually bring an end to further eruptions at the summit or lead to a buildup of pressure that could cause a much bigger explosion.

China Warns US: No Trade Deal if Tariffs Go Ahead

China has warned that any agreements with Washington in their talks on settling a sprawling trade dispute “will not take effect” if threatened U.S. sanctions including tariff hikes go ahead.

The statement Sunday came shortly after delegations led by U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross and China’s top economic official, Vice Premier Liu He, held another round of talks on China’s pledge to narrow its trade surplus with the United States by purchasing more American goods. 

The Chinese statement said the two sides made “positive and concrete progress,” but neither side released details.

The statement said, “If the United States introduces trade sanctions including increasing tariffs, all the economic and trade achievements negotiated by the two parties will not take effect.”

Ross said U.S. and Chinese officials have discussed specific American export items Beijing might buy as part of its pledge to narrow its trade surplus with the United States.

The two sides began a new round of talks in Beijing this weekend aimed at settling a simmering trade dispute.

Ross gave no details at the start of his meeting Sunday with Liu, China’s top economic official. But Chinese envoys promised after the last high-level meeting in Washington in mid-May to buy more American farm goods and energy products.

President Donald Trump is pressing Beijing to narrow its politically volatile surplus in trade in goods with the United States, which reached a record $375.2 billion last year. He’s threatening to hike duties on up to $150 billion of Chinese imports.

“Our meetings so far have been friendly and frank, and covered some useful topics about specific export items,” Ross said.

Ross was accompanied by agricultural, treasury and trade officials. Liu’s delegation included China’s central bank governor and commerce minister.

There was no indication whether the talks also would take up American complaints that Beijing steals or pressures foreign companies regarding their technology. The White House renewed a threat this week to hike duties on $50 billion of Chinese technology-related goods over that dispute.

Private sector analysts say that while Beijing is willing to compromise on its trade surplus, it will resist changes that might threaten plans to transform China into a global technology competitor.

Ross had a working dinner Saturday evening with Liu, also at the same guesthouse in Beijing.

China has promised to “significantly increase” purchases of farm goods, energy and other products and services. Still, Beijing resisted pressure to commit to a specific target of narrowing its annual surplus with the United States by $200 billion.

China Warns US Tariffs Will Undo Existing Deals

China is warning the United States any trade and business agreements between the two countries will be void if President Donald Trump carries out his threats to impose tariff hikes and other trade measures.

The warning came after U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross and Chinese Deputy Prime Minister Liu He ended a new round of talks Sunday in Beijing aimed at settling a simmering trade dispute, in which Beijing pledged to buy more American products to narrow its trade surplus with the United States.  The Chinese trade surplus reached $375 billion last year.

No joint statement was issued and neither side released details.

“Our meetings so far have been friendly and frank,” Ross said at the start of the talks, “and covered some useful topics about specific export items” China might buy.

Chinese envoys had promised after the last high-level meeting in Washington in mid-May to buy more American farm goods and energy products.

Ross was accompanied by agricultural, treasury and trade officials.

 

Liu’s delegation included China’s central bank governor and commerce minister.

There was no indication whether the talks also took up American complaints that Beijing steals from or pressures foreign companies.

Trump is threatening to hike duties on up to $150 billion of Chinese imports, with Beijing vowing to retaliate in kind.

The White House renewed a threat last week to hike duties on $50 billion of Chinese technology-related goods in that dispute.

The state-run Chinese newspaper Global Times contended in an editorial that, “Tariffs and expanding exports – the United States can’t have both.  China-U.S. trade negotiations have to dig up the two sides’ greatest number of common interests, and cannot be tilted toward unilateral U.S. interests.”

While the U.S.-China trade and tariff disputes remain unresolved, Trump last week imposed new tariffs on steel and aluminum imports from the European Union, Canada and Mexico, angering three key U.S. allies who vowed to retaliate by imposing new duties on American goods.

 

Dismissed Baptist Leader Mishandled Rape Claims

The president of a leading Baptist seminary in Texas was dismissed because of his response to two rape allegations made years apart by students, according to officials at the Fort Worth-based school.

Kevin Ueckert, board chairman for Southwestern Baptist Theological Seminary, in a statement Friday criticized the actions of former President Paige Patterson.

Ueckert said Patterson sent an email to the head of campus security in 2015 to say he wanted to meet alone with a student who told him she had been raped, to “break her down.”

The attitude expressed by Patterson in the email was “antithetical to the core values of our faith,” Ueckert said.

Patterson also was criticized by the board for his response to a student’s allegation of rape in 2003 when Patterson was president of Southeastern Baptist Theological Seminary in Wake Forest, North Carolina.

That allegation was never reported to law enforcement, and Ueckert said Patterson gave contradictory information to the board when asked about it.

A working phone number for Patterson could not be found Saturday to answer the allegations.

Documents returned

Also contributing to the downfall of one of the leading figures of the Southern Baptist Convention were documents requested by the North Carolina school.

Southeastern Baptist had requested the return of any school records Patterson took with him when he departed to become president of Southwestern Baptist in 2003. Through an attorney, Patterson initially claimed last month not to have any such records, Ueckert said. But then the attorney later provided records clearly indicating they belonged to Southeastern Baptist, the board chairman said.

Shortly after the records were turned over, the wife of Patterson’s chief of staff posted them online as part of a blog entry, Ueckert said. The records included the names of students and other information not authorized for release by officials at either school, he said.

“I believe this was inappropriate and unethical,” Ueckert said.

President emeritus briefly

The Fort Worth seminary initially named the 75-year-old Patterson as president emeritus May 23 after pushing him out of his position as president. The board at the time said that he and his wife could continue to live on campus as theologians-in-residence. But trustees later cut all ties after confirming the new allegations against him, officials previously said.

Patterson had drawn scrutiny in recent months based on accusations that he made remarks about a teenage girl’s body, said female seminarians should work hard to look attractive and argued that abused women should almost always stay with their husbands.

The comments led to a letter from a group of “concerned Southern Baptist women” dated May 6 to the board, asking trustees “to exercise the authority you have been given by the churches of the Southern Baptist Convention and to take a strong stand against unbiblical teaching regarding womanhood, sexuality and domestic violence.”

Patterson issued an apology days later: “I wish to apologize to every woman who has been wounded by anything I have said that was inappropriate or that lacked clarity,” his statement said. “Please forgive the failure to be as thoughtful and careful in my extemporaneous expression as I should have been.”

Із Криму після анексії виїжджає жителів більше, ніж повертається – МінТОТ

З анексованого Росією Криму щорічно виїжджають і повертаються до трьох тисяч місцевих жителів, повідомив перший заступник міністра з питань тимчасово окупованих територій і внутрішньо переміщених осіб України Юсуф Куркчі.

«Є люди, які на постійно виїжджають з Криму, є кількість населення, яке повертається … Я не хочу бути неправдивим, але якщо говорити про 2-3 тисяч осіб на рік, то це може бути близько до істини. Динаміка в тому, що все ж сальдо тих, хто виїжджає з Криму, є більшим», – сказав Куркчі «Укрінформу».

Раніше лідери кримськотатарського народу звернули увагу на активні темпи зміни демографічного складу Кримського півострова після анексії його Росією у 2014 році. За їхніми словами, мова йде про переселення до Криму «сотень тисяч» росіян із Росії за останні чотири роки.

Міжнародні організації визнали окупацію й анексію Криму незаконними і засудили дії Росії. Країни Заходу запровадили низку економічних санкцій. Росія заперечує окупацію півострова і називає це «відновленням історичної справедливості». Верховна Рада України офіційно оголосила датою початку тимчасової окупації Криму і Севастополя Росією 20 лютого 2014 року.

 

«РИА Новости» заявляють, що СБУ хотіла завербувати їхню кореспондентку

Російське державне агентство «РИА Новости» заявляє, що Служба безпеки України намагалася завербувати його литовську кореспондентку Ірину Високович, коли та прибула до Херсона на суд у справі керівника «РИА Новости Украина» Кирила Вишинського.

Як повідомляє «РИА Новости» з посиланням на Високович, 1 червня біля входу в зал суду до неї підійшли невідомі в цивільному, посадили в автомобіль і нібито відвезли у відділення СБУ, де розпитували про її роботу і тиснули на неї «у м’якій формі».

За даними «РИА Новости», Високович є громадянкою України і має дозвіл на проживання в Литві.

Служба безпеки України цю заяву поки що не коментувала.

17 травня Херсонський міський суд заарештував керівника «РИА Новости Украина» Кирила Вишинського до 13 липня без права застави. 1 червня апеляційний суд залишив його під вартою.

Затриманому 15 травня в Києві Вишинському, який має громадянство України й Росії, інкримінують державну зраду і проведення підривної інформаційної діяльності проти України. Йому загрожує до 15 років позбавлення волі в разі визнання винним.

Вишинський обвинувачення відкидає.

За даними Служби безпеки України, журналіст за завданням Москви готував спочатку інформаційні матеріали в Криму для виправдання анексії Росією українського півострова, а потім у Києві – для підтримки угруповань «ДНР» і «ЛНР». Він щомісяця отримував на цю діяльність 53 тисячі євро, гроші для цього, як заявили в СБУ, надходили з Росії через Сербію.

Через висвітлення діяльності підтримуваних Росією бойовиків на Донбасі Вишинський був внесений в базу українського сайту «Миротворець», а в 2014 році після анексії Криму журналіста нагородили в Росії медаллю «за об’єктивне висвітлення подій у Криму».

Президент Естонії: в Україні війна, а не заморожений конфлікт

«В Україні лише за останній тиждень під час обстрілу були вбиті четверо людей, зокрема 15-річна дівчинка, а ще 15 осіб були поранені» – Керсті Кальюлайд

Britain Won’t Sign Trade Deal with US That Is Not in Its Interests

Britain will not sign a trade agreement with the United States that is not in the country’s best interests, Trade Minister Liam Fox said Saturday after European Union officials filed a complaint with the World Trade Organization over stiff U.S. tariffs on steel and aluminum imports.

“If we can’t come to an agreement that we believe is in the interests of the United Kingdom, then we wouldn’t be signing any trade agreement,” Fox said Saturday in an interview with BBC radio.

Fox’s comments came one day after European Union officials submitted a formal complaint to the WTO, the first in a series of retaliatory actions, including possible tariffs, against the U.S. Fox said the tariffs are “illegal” and that British Prime Minister Theresa May would raise the issue at the Group of Seven meeting next week in Canada.

Trans-Atlantic and North American trade tensions escalated when the U.S. imposed on Friday a 25 percent tariff on steel imports and a 10 percent tariff on aluminum imports from the European Union, Canada and Mexico. The U.S. also negotiated quotas or volume limits on other countries, such as South Korea, Argentina, Australia and Brazil, instead of tariffs.

In a separate dispute, China is prepared to target billions of dollars in U.S. products, many of which come from America’s agricultural heartland, where Trump enjoys strong voter support.

Commerce Secretary Wilbur Ross arrived in Beijing Saturday in an attempt to avert an all-out trade war between the world’s two largest economies. On China’s target list are U.S. soybean farmers, who export about 60-percent of their soybeans to China.

A dairy farmer who also grows soybeans in the midwestern state of Nebraska, Ben Steffen, is angry about the U.S. tariffs “because it hits me in my pocketbook from multiple angles.”

California farmer Jeff Colombini, who grows walnuts, cherries and apples, is concerned about the financial damage a trade war could bring.

“With these tariffs, its going to make the product[s] too expensive for the consumers in Mexico and in Canada and in the EU,” he said. “I have 200 employees, and they depend on the success of this operation for their jobs and to feed and clothe their families.”

The imposition of the tariffs is also not popular with some members of Congress, including those from Trump’s own party, whose states are dependent on exports.

“Imposing steel and aluminum tariffs on our most important trading partners is the wrong approach and represents an abuse of authority intended only for national security purposes,” said Bob Corker of Tennessee, who is the chairman of the Senate Foreign Relations Committee.

“You don’t treat allies the same way you treat opponents,” Republican Senator Ben Sasse of Nebraska said on Twitter. “Blanket protectionism is a big part of why we had a Great Depression. ‘Make America Great Again’ shouldn’t mean ‘Make America 1929 Again.’”

Tennessee has three major auto assembly plants. Nebraska is a significant exporter of cattle, corn, soybeans and hogs.

Mexico said, in response, it will penalize U.S. imports, including pork bellies, apples, grapes, cheeses and flat steel.

“There’s a reason why” the countries are carefully selecting which American products to target in response, said William Reinsch, senior adviser at the Center for Strategic and International Studies.

“Most of bourbon is made in Kentucky, which is the state of the Senate majority leader. Harley Davidsons are made in Wisconsin, which is the state of the speaker of the House,” Reinsch told VOA News. “Usually when other countries retaliate, and the Chinese have done something similar, is they’re good at maximizing political pain by picking out products that are made in places where people are politically important.”

“Tariffs on steel and aluminum imports are a tax hike on Americans and will have damaging consequences for consumers, manufacturers and workers,” said Republican Orrin Hatch, who chairs the Senate’s finance committee and is a longtime advocate of breaking down trade barriers.

Expected higher prices for U.S. consumers on some products is only one side of the equation, said Ross, who noted that steel and aluminum makers in the U.S. are adding employment and opening facilities as a result of the U.S. government action.

“You can create a few jobs, however, you’re going to lose more in the process,” as consuming industries will be placed at a disadvantage of paying more for raw materials compared to their foreign competitors, Simon Lester, trade policy analyst at the libertarian Cato Institute, told VOA News.

 

Банкова анонсувала новий закордонний візит Порошенка

Адміністрація президента України повідомила про новий майбутній закордонний візит Петра Порошенка.

За повідомленням, голова держави з 2 до 4 червня відвідає з офіційним візитом Іспанію.

Як зазначено в повідомленні, це буде перший візит іноземного лідера з моменту призначення нового прем’єр-міністра Іспанії Педро Санчеса.

Також це перший за останні 22 роки офіційний візит президента України до Іспанії.

У плані візиту, зокрема, зустрічі голови української держави з королем Іспанії Феліпе VI, новопризначеним прем’єр-міністром Педро Санчесом, головою Конгресу депутатів (нижньої палати парламенту) Аною Марією Пастор та представниками ділових кіл Іспанії, повідомили на Банковій.

Також під час візиту президент України разом з українською громадою Іспанії візьме участь у молитві за мир в Україні, яка відбудеться в соборі в Мадриді.

Раніше 2 червня в Іспанії склав присягу новий прем’єр-міністр – соціаліст Педро Санчес. Він замінив консерватора Мар’яно Рахоя, якого парламент країни напередодні відправив у відставку через корупційний скандал навколо його партії.

1 червня парламент Іспанії 180 голосами проти 169 проголосував за відставку уряду під керівництвом Мар’яно Рахоя, керівника правоцентристської Народної партії, яка відтак опинилася в опозиції.

Педро Санчес і його лівоцентристська Іспанська соціалістична робітнича партія є твердими прихильниками Європейського союзу і спільної валюти євро.

У Росії пікетували на захист Сенцова, є затримані

У Росії відбулися ще кілька акцій на підтримку ув’язненого в Росії українського режисера Олега Сенцова, який тримає безстрокове голодування.

При цьому в Санкт-Петербурзі поліція затримала трьох активістів, які стояли з українським прапором і плакатом на захист Сенцова. Як повідомляє російський правозахисний портал «ОВД-Інфо», це сталося біля будівлі суду, в якому мали судити ще одного активіста, затриманого на акції на захист Сенцова напередодні.

Затриманих нині звинуватили в порушенні закону про публічні заходи. Активіста, затриманого раніше, мають судити у справі, пов’язаній не з акціями на захист Сенцова, а з його участю в іншій ході ще 1 травня.

У столиці Росії Москві пікети на захист Олега Сенцова пройшли 2 червня без втручання поліції. В них узяли участь близько двох десятків людей.

Раніше влада міста не дозволила провести мітинг на підтримку українських політв’язнів. У Росії масові акції потребують узгодження з місцевою владою, без узгодження дозволені тільки одиничні пікети.

Цими днями акції на підтримку ув’язненого в Росії українського режисера, кримчанина Олега Сенцова, який тримає голодування вже двадцятий день, та ще більш як 60 українських «бранців Кремля» відбуваються в усьому світі. Звільнити Сенцова, засудженого в Росії до 20 років позбавлення волі за звинуваченням у тероризмі, яке вважають політичним, вимагають правозахисники, політики, громадські організації з України і багатьох країн світу.

У Києві закликали тиснути на Росію задля звільнення українських політв’язнів

Учасники акції громадськості в Києві закликали світову спільноту посилити тиск на Росію, щоб домогтися від Москви звільнення українських політв’язнів.

Акція «Врятуймо Олега Сенцова» відбулась на майдані Незалежності, в її рамках молодь провела театралізоване дійство та зачитала імена громадян України, які опинились за ґратами в Росії та окупованому Росією Криму за свою проукраїнську позицію.

У київській акції взяла участь більш як сотня осіб. Перед учасниками виступили сестра Олега Сенцова Наталя Каплан та Олегові побратими-автомайданівці – народний депутат Ігор Луценко та депутат Київської міської ради Олексій Гриценко. Під час Революції гідності Сенцов підтримував Автомайдан і поділяв завдання та цілі революції, зазначили промовці.

Акції на підтримку Олега Сенцова, який проводить голодування вже двадцятий день, та ще більш як 60 українських «бранців Кремля» цього тижня відбуваються в усьому світі. Акції #SaveOlegSentsov проходять у різних містах України, а також у державах Євросоюзу, у Канаді, США, Ізраїлі, Росії та інших державах.

Superfund Chief’s Last Job: Lawyer for Polluter

A lawyer tapped to lead a task force at the Environmental Protection Agency overseeing cleanups at the nation’s most polluted places worked until recently for a top chemical and plastics manufacturer with a troubled legacy of creating some of those toxic sites.

Steven D. Cook has been named as the new chair of the Superfund Task Force, which EPA Administrator Scott Pruitt created last year to revamp how the agency oversees cleanups at the more than 1,300 toxic sites.

Before beginning work in February as deputy assistant administrator for EPA’s Office of Land and Emergency Management, Cook served more than 20 years as in-house corporate counsel for LyondellBasell Industries — one of the world’s largest plastics, chemicals and refining companies.

EPA records show that LyondellBasell and its subsidiaries are listed as being potentially responsible for at least three dozen Superfund polluted sites.

Half of appointees have industry ties

​An analysis by The Associated Press shows that nearly half the political appointees hired at EPA under President Donald Trump have industry ties. Of more than 60 EPA hires tracked by the AP over the last year, about one-third worked as registered lobbyists or lawyers for chemical manufacturers, fossil fuel producers or other EPA-regulated companies.

Trump promised as a presidential candidate to drain the swamp in Washington. An executive order signed two weeks after his inauguration bars former lobbyists and corporate lawyers from participating in any matter they worked on for private clients within two years of going to work for the government.

Following a request by AP, EPA provided a copy of an April 20 memo Cook signed recusing himself from participating in regulatory matters involving LyondellBasell. However, as stated in the letter, Cook can participate in matters affecting his former employer as long as his actions would also impact at least five similarly situated companies.

“All EPA employees receive ethics briefings when they start and continually work with our ethics office regarding any potential conflicts they may encounter while employed here,” said Lincoln Ferguson, an EPA spokesman. “Steven Cook is no different.”

It was not immediately clear whether Cook would be allowed to participate in decisions involving LyondellBasell, anyway. AP reported in March that White House counsel Don McGahn has issued at least 37 ethics waivers to key administration officials, including three working at EPA, that allow them to help regulate the very industries from which they previously collected paychecks even after signing recusals. It was not clear whether Cook was granted a waiver, and Ferguson did not respond to AP’s inquiries on the subject.

LyondellBasell claims

Lyondell Chemical Co., a Houston-based subsidiary of LyondellBasell, agreed to pay $250 million in 2010 to settle environmental claims and provide cleanup funds for 15 properties across the country as part of bankruptcy proceedings.

Another subsidiary of the Dutch chemicals conglomerate, Equistar Chemicals, agreed in 2007 to spend more than $125 million on pollution controls and cleanup costs to address a myriad of air, water and hazardous waste violations at seven petrochemical plants in Texas, Illinois, Iowa and Louisiana. Court filings made as part of the company’s legal settlement with the Justice Department, and EPA listed Cook as the primary contact for Equistar.

LyondellBasell subsidiaries are identified as a responsible party on dozens of Superfund sites. The companies set aside funds for cleanups before emerging from bankruptcy.

“LyondellBasell resolved its Superfund obligations nearly a decade ago,” said Pattie Shieh-Lance, a corporate spokeswoman in Houston. “The company does not currently have any such obligations.”

Replacing Pruitt friend

Cook is taking over as chair of the Superfund Task Force following the resignation of Albert “Kell” Kelly, a longtime friend and business associate of Pruitt’s. AP reported in August that federal banking regulators had banned Kelly, who previously the chairman of Oklahoma-based SpiritBank, from banking for life. Members of Congress had been pressing for details about what led to the banking sanctions against Kelly when he quit his EPA job.

Cook’s appointment to lead the task force was first reported by Bloomberg.

He is currently the top political appointee at EPA’s Land and Emergency Management office, which oversees the agency’s response to chemical spills and oversees management of the Superfund program.

Trump has nominated Peter C. Wright to serve as assistant administrator for Land and Emergency Management, but he has not yet been confirmed to the post by the U.S. Senate. Wright has worked as a corporate lawyer at Dow Chemical Co. since 1999. 

Buffett Lunch: $3.3M Paid for Private Meal with Billionaire

An anonymous bidder offered more than $3.3 million Friday for a private lunch with Warren Buffett, an amount just short of the record paid in 2016 and 2012 for the chance to pick the brain of the renowned investor and philanthropist.

An online auction that raises money for the Glide Foundation’s work to help the homeless in San Francisco ended Friday night on eBay with a winning bid of $3,300,100. The winner wished to remain anonymous.

Third highest price paid

The price was the third highest in the 18 years Buffett has offered the lunch. Winners paid $3,456,789 in 2012 and 2016, which remain the most expensive charity items ever sold on eBay.

Buffett has raised more than $26 million for the Glide Foundation through the annual auctions. Bidders continue to pay high prices for the chance to talk with Buffett, who leads Nebraska-based Berkshire Hathaway, and the event raises a significant part of Glide’s $20 million annual budget.

Buffett supports Glide because of the work the charity does to help people. His first wife, Susie, introduced him to Glide after she volunteered there.

“Glide really takes people who have hit rock bottom and helps bring them back. They’ve been doing it for decades,” Buffett said.

Glide provides meals, health care, job training, rehabilitation and housing support to the poor and homeless.

One topic off limits

Buffett has said he gets asked about a variety of topics during the lunch. The only subject that’s off limits is what Buffett might invest in next.

The winners of the lunch auction typically dine with Buffett at Smith and Wollensky steak house in New York City, which donates at least $10,000 to Glide each year to host the lunch.

Buffett’s company owns more than 90 companies including insurance, furniture, railroad, jewelry, utility and candy businesses. Berkshire Hathaway also has major investments in companies including Coca-Cola Co., Apple, American Express and Wells Fargo & Co.

People of Different Faiths Unite for Muslim Ramadan Meal

For Muslims, the month of Ramadan is a time for self-reflection and prayer — and fasting from sunrise to sunset. After sunset, families and friends enjoy a meal called Iftar. At a mosque in Virginia, outside Washington, people of various faiths came to Iftar one evening and to join Muslims in prayer. VOA’s Deborah Block has the story.

Trump: America Is Safe Because Coast Guard Is ‘Strong’

President Donald Trump says America is safe because the U.S. Coast Guard is “strong.”

Trump calls the Coast Guard the “elite force” that defends borders, patrols the waters, protects U.S. cities and keeps enemies at bay.

He spoke Friday while presiding over a Coast Guard change-of-command ceremony in Washington.

Adm. Karl Schultz became the 26th Coast Guard commandant, succeeding Adm. Paul Zukunft.

Trump thanked Zukunft for a “lifetime of noble service” and expressed “complete confidence” that Schultz will carry out his new responsibilities with “character, strength and devotion.”

Trump recalled watching the Coast Guard last year after powerful hurricanes struck Texas, Florida and Puerto Rico. Trump says no brand has gained more than the Coast Guard and that the public has “tremendous respect” for it.

Puerto Rico Institute Sues Health Department to Obtain Data

Puerto Rico’s Institute of Statistics is suing the island’s health department and demographic registry to obtain data on the number of deaths following Hurricane Maria as a growing number of critics accuse the government of lacking transparency.

The lawsuit was filed Thursday, the same day that Puerto Rico Gov. Ricardo Rossello told CNN there would be “hell to pay” if officials didn’t release mortality data.

A spokeswoman for the island’s health department, which oversees the demographic registry, did not immediately respond to a message for comment.

Institute of Statistics Director Mario Marazzi-Santiago said Friday the data is urgently needed so Puerto Rico’s government can help prevent deaths in the event of another hurricane. Many believe the official death toll of 64 is an undercount.

Pennsylvania to Bury Remaining Wreckage of Flight 93 at Memorial

Officials say the remaining wreckage of United Flight 93 will be returned later this year to the Pennsylvania memorial marking where it crashed in the 9/11 terrorist attacks.

Flight 93 National Memorial Superintendent Stephen Clark says the wreckage will be buried in a restricted area of the park Shanksville that’s accessible only to loved ones of the victims.

President of the Families of Flight 93 Gordon Felt says his group requested a final search of the debris to see if there were any human remains or personal items in the wreckage.

Clark says workers found a number of items that will be added to the memorial collection, including an orange passenger call button.

The National Park Service will release a full report of the items collected later this year.

Стан Балуха, який 75 днів голодує у Криму, значно погіршився – МЗС

«Вимагаємо звільнення Балуха, незаконно засудженого за прапор України»

Російський журналіст голодує на підтримку Сенцова

Російський журналіст Шура Буртін заявив про початок голодування на підтримку ув’язненого в Росії українського режисера Олега Сенцова.

Як пояснив на своїй Facebook-сторінці Буртін, просто спостерігати за голодуванням ув’язнених йому набридло.

«Здається, ми просто хором ведемо зворотній відлік – дев’ять-вісім-сім – до смерті людини. А хлопець він, здається, сильний – візьме і справді помре. Що я тоді відчую? Кажуть: а більше ми нічого не можемо, акцію на підтримку в Москві не погодили, навіть одиночні пікети не можна проводити через чемпіонат», – написав журналіст.

Натомість голодування, за його словами, погодження не вимагає.

«Я розумію, що там люди реально ризикують життям, а я нічим не ризикую. Але це бодай якась дія, а не вимушене спостереження за чужим помиранням. Принаймні почуття голоду перебиває почуття сорому. У мене, звісно, теж є справи, які погано сумісні з голодуванням – ну почекають трохи», – додав він.

Буртін закликав усіх спроможних доєднатись до голодування, проте наголосив, що про це необхідно повідомити публічно і бути готовим плавно виходити з режиму голоду. Він повідомив, що голодує вже дві доби, і попередив, що це непросто.

«Можливо, якщо достатня кількість «ззовні» публічно долучиться до голодування, це якось прорве ізоляцію. Можливо, якщо серед нас будуть відомі люди, це стане зайвим інфоприводом і трошки на щось повпливає», – сподівається Буртін.

Читайте також: #SaveOlegSentsov: активісти проводять глобальну акцію на підтримку українського режисера

Сенцов 14 травня оголосив голодування з вимогою звільнити українських політв’язнів у Росії. Нещодавно до нього приєднався Олександр Кольченко, засуджений за тією ж справою, що й Сенцов. Вимогою Кольченка є звільнення українського режисера.

Голодування на підтримку українського режисера також оголосив росіянин Станіслав Зимовець – учасник акції протесту «Він вам не Дімон», якого засудили до двох років та шести місяців колонії.

На підтримку Сенцова голодують і кілька ув’язнених громадян Росії. Сам режисер утримується від їжі вже 19-й день.

Олега Сенцова й Олександра Кольченка затримали представники російських спецслужб в анексованому Криму у травні 2014 року. Їх звинуватили в організації терактів на півострові.

У серпні 2015 року Північнокавказький окружний військовий суд у російському Ростові-на-Дону засудив Сенцова до 20 років колонії суворого режиму за звинуваченням у терористичній діяльності на території Криму. Кольченко отримав 10 років колонії. Обидва свою провину не визнали.

Правозахисний центр «Меморіал» вніс Сенцова та Кольченка в список політв’язнів.